Traduction de "avec conviction" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Conviction - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec conviction - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Conviction - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
A agir avec conviction. | To act with conviction. |
Belcher lança un juron avec conviction. | Belcher gave a hearty curse. |
Non, monsieur, répliquai je avec conviction. | No, sir, I answered with conviction. |
Nous les utiliserions avec pleine conviction. | We would use them to the full. |
Faisons le dès lors avec conviction. | Let us do so, therefore, with conviction. |
Rouler des balles de coton Avec conviction | Roll the cotton, roll the cotton Roll this baby sure as you're born |
Nous mènerons toutes ces activités avec conviction et passion. | We feel very strongly about this issue. |
Faisons le avec conviction tant que la montagne existe. | Let us do so with conviction so that the mountains themselves can continue to exist! |
M. Biya a gouverné le Cameroun avec diligence et conviction. | Mr. Biya has ruled Cameroon with diligence and conviction. |
Cristi! ça va vite, déclarait Roland avec une conviction enthousiaste. | Cristi! How fast she goes! exclaimed Roland with enthusiasticconviction. |
C'est la raison pour laquelle nous l'approuvons avec grande conviction. | We will therefore vote for it with great conviction. |
Je le fais avec une conviction modérée, mais non totale. | I am doing so out of moderate, but not complete, conviction. |
J'y compte bien ! répondis je avec le ton d'une profonde conviction. | I fully expect to! I replied in a tone of deep conviction. |
Je continue avec énergie, parce que c est une question de conviction. | And I m still doing strong, because it is about my conviction. |
En tant que rapporteur, je le fais avec toute ma conviction. | As rapporteur, I do so with utter conviction. |
Nous avons lancé avec conviction un scénario d'élargissement qui doit réussir. | We have managed to convincingly set in motion an enlargement scenario that should succeed. |
Nous prions avec conviction pour qu'une nouvelle vie jaillisse de cet endroit. | Without any doubt we pray that new life will sprout up from that spot. |
Mohammad Ali Mahmoud a partagé avec ses 35.000 abonnés sa conviction que | Mohammad Ali Mahmoud shared with his 35,000 plus followers his belief that |
Nous avons agi avec conviction, au nom des régionalistes européens de l'ALE. | We did so with conviction on behalf of the European regionalists of the ALE. |
Je pars du principe que l'Assemblée plénière votera avec la même conviction. | I trust that Parliament will be equally convinced when it comes to vote. |
La Commission soutient avec conviction l'effort de renouvellement entrepris par le Conseil. | The Commission wholeheartedly supports the Council's reform efforts. |
Conviction. | Conviction. |
Une pensée avec de la conviction peut déclencher une guerre ou bien commencer à guérir toute une nation. Tel est le pouvoir de la conviction. | as I said once it is not that you think there is a problem, but is that you keep remembering that you think... and then you remember that you have a trouble, thinking... |
Et ce n'est pas n'importe quelle conviction, mais c'est une conviction bien articulée, réfléchie, c'est une conviction éprouvée. | So, I have a new belief. |
Vous partez le lundi avec la conviction que vous allez bien en profiter. | You start on Monday with the idea implanted in your bosom that you are going to enjoy yourself. |
Ou vit il avec la conviction qu'il n'y a pas de D. créateur | In other words, Did He exert himself or not? |
Avec la même conviction, j'ai voté pour les amendements au rapport Pomés Ruiz. | I have voted with just as much conviction for the amendments to the Pomés Ruiz report. |
La lutte entre vocation et conviction est gagnée par la conviction. | The struggle between vocation and conviction was won by conviction. |
Telle est la conviction de mon groupe, telle est ma conviction. | My Group is con vinced of that, I am convinced of it. |
Sa voix avait exprimé une conviction si forte que je le regardai avec surprise. | There was such a ring of conviction in his voice that I glanced up in surprise. |
Ah ! commandant, m'écriai je avec conviction, c'est vraiment un merveilleux bateau que votre _Nautilus_ ! | Ah, commander, I exclaimed with conviction, your Nautilus is truly a marvelous boat! |
J apos espère qu apos elle le fera bientôt, avec vigueur, énergie et conviction. | I hope it will do this soon, and with vigour and energy and conviction. |
Il a présenté cette analyse avec beaucoup de perspicacité, de flamme et de conviction. | He has conveyed this analysis with great insight, characteristic passion and commitment. |
4.10.3 Le CESE souscrit avec conviction aux objectifs et propositions de la commissaire Kuneva . | 4.10.3 The EESC fully supports Commissioner Kuneva's objectives and proposals. . |
4.10.3 Le CESE souscrit avec conviction aux objectifs et propositions de la commissaire Kuneva. | 4.10.3 The EESC fully supports Commissioner Kuneva's objectives and proposals. |
Tous les autres États membres souscrivent avec conviction à la nécessité d'un tel instrument. | All other Member States strongly endorsed the need for such an instrument. |
Chacun a exposé son point de vue clairement, brièvement, parfois longuement, mais avec conviction. | Everyone has put forward their view in clear, concise, sometimes lengthy, yet forceful terms. |
La présidence espagnole s'efforcera avec conviction de contribuer à la réussite de cette Convention. | The Spanish Presidency is firmly set on contributing to the success of the Convention. |
Dans l'ensemble, la résolution commune constitue un compromis équilibré que nous appuyons avec conviction. | Taken as a whole, the Joint Resolution is an even handed compromise, and it is out of conviction that we support it. |
sans grande conviction. | J.D. |
C'est ma conviction que l'avenir du Maroc n'est pas dans le tourisme mais avec Internet. | It's my belief that the future of Morocco doesn't lie with tourism but with the internet. |
Cyrus Smith avait parlé avec un tel accent de conviction, qu'aucune objection ne fut soulevée. | Cyrus Harding spoke in a tone of such thorough conviction that no objection was raised. |
Quel meilleur avocat que celui qui parle avec la conviction acquise par son expérience personnelle ? | What better advocate is there than one who speaks with conviction gained from personal experience? |
4.10.3 Le CESE souscrit avec conviction les objectifs et les propositions de la commissaire Kuneva. | 4.10.3 The EESC fully supports Commissioner Kuneva's objectives and proposals. |
4.8.3 Le CESE souscrit avec conviction les objectifs et les propositions de la commissaire KUNEVA. | 4.8.3 The EESC fully supports Commissioner Kuneva's objectives and proposals. |
Recherches associées : Avec Conviction Complète - Ferme Conviction - Forte Conviction - Conviction Noyau - Conviction Absolue - Conviction Politique - Construire Conviction - Conviction Renforcement - Conviction Manque - Notre Conviction - Conviction Fondamentale - établie Conviction