Traduction de "avec votre effort" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Effort - traduction : Effort - traduction : Effort - traduction : Effort - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Votre - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Effort - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Avezvous fait un effort de votre côté?
And how have you tried being neighborly to me?
Mela'ha (l'oeuvre) peut etre faite avec effort ou sans effort.
But he has transgressed the Sabbath the same exact way as if he had lit a match.
Sans cet effort ne s'est pas sans effort et de surmonter sur votre plus naturelle dans la nature
Without this effort did not turn without effort and overcoming on your most natural in nature
Nous vous remercions pour votre effort dans de telles conditions.
We should be thanking you for your efforts under such conditions.
Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours.
Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
It will be said to them, This is your reward indeed your efforts have been appreciated.
Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
Behold, this is a recompense for you, and your striving is thanked.'
Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
Verily this is for you by way of recompense, and your endeavour hath been accepted.
Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
(And it will be said to them) Verily, this is a reward for you, and your endeavour has been accepted.
Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
This is a reward for you. Your efforts are well appreciated.
Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
Behold, this is your recompense and your endeavour has been appreciated.
Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
(And it will be said unto them) Lo! this is a reward for you. Your endeavour (upon earth) hath found acceptance.
Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
They will be told This is your reward, and your efforts have been well appreciated.
Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
'See, this is your recompense, your striving is thanked'
Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
And it will be said , Indeed, this is for you a reward, and your effort has been appreciated.
Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
This will be their reward and their efforts will be appreciated.
Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
Surely this is a reward for you, and your striving shall be recompensed.
Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
This is your reward. Your endeavour is fully acknowledged.
Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
Verily this is a Reward for you, and your Endeavour is accepted and recognised.
très fréquente, avec ou sans effort)
with or without exertion)
Tout cela, toutes ces apparences, sont observées sans effort dans votre Soi.
All these appearances, are watched effortlessly in your Self.
Il y a une vraie force dans votre interprétation. Encore un effort.
You've acquired a quality you never had before
Vous ne pouvez pas dire aux Français, aux Belges et aux Irlandais non, vous devez réduire votre effort de pêche tout en disant aux Espagnols vous pouvez quadrupler votre effort de pêche .
You cannot say to the French, the Belgians and the Irish 'no, you must restrict your effort', while at the same time effectively say to the Spaniards 'you can increase your effort four fold.
Votre effort pour l'obtenir n'a d'ailleurs pas été pour peu de chose dans cette reconnaissance de votre pouvoir parlementaire.
This would have resulted in foreign exchange savings, a stronger balance of trade in agricultural products, better use of Community cereals and a reduction in storage costs.
Ma délégation n apos épargnera aucun effort pour vous aider à accomplir votre tâche.
My delegation will spare no effort to support you in the fulfilment of your tasks.
Je crois toutefois qu'un effort conjoint pourrait me permettre d'obtenir une réponse de votre part.
But I believe that a joint effort may perhaps still elicit an answer from you.
Il ajouta avec effort Une femme qui vous aime.
He added with an effort A woman who loves you.
La Belgique compte poursuivre avec obstination cet effort collectif.
We must' keep this interest alive, and future presidencies must keep working towards this goal.
Monsieur Madeleine, vous avez été profondément affecté... et nous comprenons votre bel effort pour le sauver
Monsieur Madeleine, we appreciate that you have been deeply moved... and we understand your sympathetic effort to save this
Tu dois faire un effort pour t'entendre avec tout le monde.
You must make an effort to get along with everyone.
Cette décision n'a rien à voir avec son effort mais avec la situation au Mexique.
Our decision has nothing to do with her work, it relates to the situation in Mexico.
Avec votre permission, Votre Majesté.
By your leave, Your Majesty.
Vous devez agir avec votre cœur, pas avec votre tête.
You have to act with your heart, not your head.
Monsieur Delors, votre effort pour mettre sans cesse en avant les succès à venir a été remarquable, de même que votre présentation des dimensions économique et sociale.
TELKÄMPER (ARC). (DE) Mr President, Mr Delors has just presented a detailed programme of work for 1989 for achieving the European internal market.
Jane a fait un effort pour être gentille avec la nouvelle fille.
Jane went out of her way to be nice to the new girl.
Il dresse la tete avec effort, et son air aimable frise l idiotie.
Its head is painfully erect, its expression is amiability carried to verge of imbecility.
Écoutez moi, dit il avec effort, j ai quelque chose à vous dire.
Listen, he said, with an effort I have something to say to you.
Contrôler votre bureau avec votre télécommande.
Control your desktop with your remote.
Avec votre permission, Votre Altesse Royale.
With Your Royal Highness' permission.
À votre table, avec votre père.
Where is he? At your table with your father.
C'est sans effort, nous sommes sans effort.
It's effortless, we're effortless.
Votre cravate est assortie avec votre costume.
Your necktie matches your suit.
Vérifiez avec votre médecin ou votre pharmacien.
Check with your doctor or pharmacist.
Je vous prie de faire un effort avec ces 105 millions. Nous verrons.
I would ask it to make an effort with this 105 million, and then we will see what it can achieve.
N interrompez pas votre traitement avec Dynepo avant d avoir discuté des conséquences avec votre médecin ou avec votre pharmacien. ic
If you stop taking Dynepo Do not stop taking Dynepo before discussing the implications with your doctor or pharmacist. ct

 

Recherches associées : Effort Avec - Votre Grand Effort - Avec Un Effort - Avec Plein Effort - Avec Un Effort - Avec Un Faible Effort - Avec Un Effort Maximal - Avec Un Effort Raisonnable - Avec Un Petit Effort - Avec Facilité Sans Effort - Avec Un Effort Limité