Traduction de "avis unanime" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Unanime - traduction : Avis unanime - traduction : Avis - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous sommes également d'un avis unanime sur ce point. | Here too we are of one opinion. |
Pour l'instant, un simple avis du Parlement européen unanime, par ailleurs suffirait. | Nothing more than a simple opinion and a unanimous one at that would thus be required of the European Parliament at the moment. |
C'est là un avis tout à fait unanime au sein de notre groupe. | This is truly what our group unanimously believes. |
Il s'agit, dans le cas qui nous occupe, d'une décision sur avis unanime du Conseil. | In this case we have a decision after a unanimous opinion of the Council. |
Aussi un avis unanime l'approuva t il, et Pencroff, brandissant sa hache de charpentier, de s'écrier Au pont, d'abord! | Now, if these bridges can be raised at will, Prospect Heights will be guarded from any surprise. |
Le rôle de la présidence consiste à tenter de marier des avis différents et de suivre les règles existantes pour aboutir à un avis unanime ou majoritaire. | The role of the presidency is to try and marry differing opinions and to follow the rules in order to bring about a result in the form of a unanimous or majority opinion. |
Nous faisons aujourd' hui le premier pas et ne pouvons malheureusement que rendre un avis avant la décision unanime du Conseil. | Today we are taking the first step and until the Council makes a unanimous decision we can unfortunately only deliver an opinion. |
Leur réponse unanime a été qu'ils voulaient être consultés parce que cela impliquait un respect de leur expérience et de leur avis. | The answer, without exception, was that they wanted to be consulted because that implied respect for their experience and their opinions. |
La commission de l' industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l' énergie a donné un avis unanime sur ces diverses questions. | The Committee on Industry, External Trade, Research and Energy gave its unanimous opinion on this range of questions. |
Le vote est unanime. | The vote is unanimous. |
Je remercie également M. Brok, rapporteur pour avis de la commission des affaires sociales et de l'emploi, pour le soutien, unanime lui aussi, de ladite commission. | They are then employed not by clubs but by these chairmen, who distribute them to the clubs. |
L'affaire qui est exposée dans cette proposition de résolution est parfaitement claire, à mon avis, et j'espère que cette dernière bénéficiera de l'appui unanime de l'Assemblée. | I think the case put forward in this resolution is quite clear and I would hope the House will unanimously support it. |
Reconnaissance unanime de la priorité | Agreement about priorities |
C'était là une décision unanime. | That was a unanimous decision. |
Cette position n'est pas unanime. | This is not a unanimous position, nor is it equally firm in every country. |
Sur proposition du président, le Bureau décide de reporter la décision sur ce point à sa prochaine réunion, afin de recueillir un avis unanime des trois groupes. | Acting on a proposal from the president, the Bureau decided to defer any decision on this point to its next meeting in order to secure agreement among the three Groups. |
Une appréciation qui n'est pas unanime. | But not everyone thinks so. |
Il obtient un Non ! unanime retentissant. | He got a unanimous and vociferous, No! |
St Pierre s'impose par décision unanime. | St Pierre defeated Shields via unanimous decision. |
Voilà pourquoi, Madame le Président, je me félicite vivement de l'avis de nos collègues de l'Agriculture, qui est un avis raisonnable et unanime. Cela aussi a son importance. | This is the first time that the problems created by in fringement of intellectual property rights have been raised and recognized in the Multifibre Arrangement. |
L'Acte unique prévoit en outre que le Parlement européen émet un avis conforme et ce n'est qu'ensuite que le Conseil est amené à se prononcer de manière unanime. | Pursuant to the European Single Act, the European Parliament must then also deliver a favourable opinion, and the Council must then rule unanimously. |
Nous maintenons que le Traité doit être approuvé de façon unanime et qu'il doit être modifié de façon unanime. | We remain adamant that the Treaty should be unanimous and should be changed unanimously. |
Si le groupe ne parvient pas à un accord unanime sur un avis ou un rapport, il fait connaître à la Commission les vues divergentes exprimées en son sein. | If the group fails to reach unanimous agreement on an opinion or report, it shall inform the Commission of the dissenting views expressed. |
En France, l'enthousiasme n'est pourtant pas unanime. | In France, however, the enthusiasm has not been so universal. |
Mir perd ce combat par décision unanime. | Mir lost the fight by unanimous decision. |
Il perd ce combat par décision unanime. | He lost the fight via unanimous decision. |
Overeem remporte le combat par décision unanime. | He won the fight by unanimous decision. |
Quand on compta les votes, c'était unanime. | When the votes were tallied, it was unanimous. |
7.1 Opposition unanime de tous les secteurs | 7.1 Universal opposition from all sectors |
Nous vous le demandons de manière unanime. | We ask for this unanimously |
De l'avis unanime, Notre spectacle est sublime | Now, this is the curtain. |
Lors de sa session du 11 novembre 1985 consacrée aux questions énergétiques, le Conseil a dégagé une orientation commune pour rendre un avis conforme unanime sur ce projet de décision. | At its meeting on 11 November 1985 on energy questions, the Council reached a common position with a view to giving unanimous assent to the above draft Decision. |
Par conséquent, l'avis de notre commission de demander une augmentation de l'aide à l'Amérique latine sans pour autant diminuer le niveau de coopération avec l'Asie, constitue, d'après moi, un avis unanime. | Therefore our committee's approach, to ask for an increase in aid to Latin America without reducing the level of cooperation with Asia, is in my opinion generally accepted. |
Mais il perd le combat par décision unanime. | Shields lost the fight via unanimous decision. |
Mme Boniver espère qu'il recevra un appui unanime. | She hoped that it would attract unanimous support. |
C'est ainsi que le Parlement unanime l'a compris. | That clears up a point that was of concern to one or two Members. |
En outre, l'industrie européenne n'est actuellement guère unanime. | Moreover, European industry is hardly unanimous at the moment. |
Le verdict est unanime, allons avertir le juge. | Now that the verdict is unanimous, I'll notify the judge. |
Ce verdict est unanime. Que Dieu nous pardonne. | So do we all find and may god forgive us. |
Mais ce n'est pas une opinion unanime sur Weibo | But not everyone on Weibo echoed the sentiment |
L acclamation fut unanime. On se précipita vers la chapelle. | The acclamation was unanimous people rushed towards the chapel. |
L annexe IX a reçu l approbation unanime des États membres. | Annex IX found overall agreement by the Member States. |
Ce règlement est soumis à l'approbation unanime du Conseil. | Those rules shall require the unanimous approval of the Council. |
C'est d'ailleurs ce que ce Parlement, unanime, a souhaité. | But that it existed is, however, worthy of note. It is what this House unanimously wanted. |
La commission parlementaire a été unanime sur ce point. | In the parliamentary committee there was unanimous agreement on this matter. |
Recherches associées : Résolution Unanime - Vote Unanime - Soutien Unanime - Verdict Unanime - Assentiment Unanime - Décision Unanime - Consentement Unanime - Approbation Unanime - Accord Unanime - Consentement écrit Unanime - Une Décision Unanime - Une Décision Unanime - Par Consentement Unanime