Traduction de "ayant la réunion" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Réunion - traduction : Réunion - traduction : Ayant la réunion - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La Réunion commune, ayant appris que MM. | The Joint Meeting, on being informed that Mr. W. Visser (UIC), Mr. M. |
Ayant examiné le rapport de la Réunion internationale8, | Requests the relevant agencies of the United Nations system, within their respective mandates, to mainstream the Mauritius Strategy for Implementation further in their work programmes and to establish a focal point for small island developing States within their respective secretariats |
les participants à la réunion, les fonctionnaires les accompagnant et tout observateur ayant assisté à la réunion | The provisional agenda shall include items in respect of which the Secretariat has received a request for inclusion in the agenda by a Party, supported by relevant documents, no later than 21 calendar days before the meeting date. |
les participants à la réunion, les fonctionnaires les accompagnant et les observateurs ayant assisté à la réunion | The provisional agenda shall include items in respect of which the Secretariat of the GI Sub Committee has received a request for inclusion in the agenda by a Party, supported by relevant documents, no later than 21 calendar days before the meeting date. |
Points ayant fait l'objet d'un accord à la quatrième réunion intercomités à transmettre à la dix septième réunion des présidents | Points of agreement of the fourth inter committee meeting to be transmitted to the seventeenth meeting of chairpersons |
Le procès verbal comprend aussi la liste des personnes ayant participé à la réunion. | The minutes shall also include a list of participants in the meeting. |
Ayant examiné la question du lieu de réunion du Conseil d apos administration, | Having considered the question of the venue of the Governing Council, |
une liste des participants à la réunion, une liste des fonctionnaires les accompagnant et une liste des observateurs ou experts ayant assisté à la réunion | A Party shall transmit its documents to its Secretary. |
une liste des participants à la réunion, une liste des fonctionnaires les accompagnant et une liste des observateurs ou experts ayant assisté à la réunion | The minutes shall, as a general rule, include in respect of each item on the agenda |
La réunion ayant été maintenue au nom de la liberté de réunion et d'opinion, les participants ont été violemment agressés par les forces de l'ordre tunisiennes. | As the gathering took place all the same, in the name of freedom of assembly and of opinion, the participants were violently attacked by the Tunisian police. |
une liste des participants à la réunion, une liste des fonctionnaires les accompagnant et une liste des observateurs ou experts ayant assisté à la réunion, le cas échéant | The minutes shall, as a general rule, include in respect of each item on the agenda |
une liste des participants à la réunion, une liste des fonctionnaires les accompagnant et une liste des observateurs ou experts ayant assisté à la réunion, le cas échéant | The Secretary of the Union shall circulate the documents to the relevant representatives of the Union and shall copy systematically the Secretary of Ukraine in such correspondence. |
une liste des participants à la réunion, une liste des fonctionnaires les accompagnant et une liste des observateurs ou experts ayant assisté à la réunion, le cas échéant | Draft minutes of each meeting of the Association Committee shall be drawn up jointly by the Secretaries of the Association Committee. |
Le procès verbal comprend aussi une liste des membres ou de leurs suppléants qui ont participé à la réunion, ainsi qu'une liste des membres des délégations les ayant accompagnés et une liste des éventuels observateurs présents ou experts ayant participé à la réunion. | Correspondence addressed to the Association Committee shall be directed to the Secretary of either the EU Party or of the Republic of the CA Party, which in turn will inform the other Secretary. |
Ayant remercié les délégations des progrès importants qu'elles avaient accomplis, le Président a prononcé la clôture de la réunion. | The Chairman thanked the delegates for the substantial progress they had made and then closed the meeting. |
22 juin (à confirmer) Bruxelles, réunion avec les acteurs ayant des rapports avec l'Inde | 22 June (tbc) Brussels, meeting with stakeholders dealing with India |
Ayant été établi en tant que mécanisme financier indépendant par la Réunion des Parties au Protocole, le Fonds ne sert qu'un maître (la Réunion des Parties) et a donc généralement rendu compte à cette Réunion et a répondu à ses demandes. | Because it operates as a stand alone financial mechanism created by the Protocol's Meeting of the Parties (MOP), the Fund serves one master (the MOP) and has thus characteristically been accountable and responsive to the MOP. |
Le procès verbal est approuvé par écrit par le représentant du Cariforum et par le fonctionnaire de la Commission européenne ayant participé à la réunion, dans un délai d un mois à compter de la date de la réunion. | The minutes shall be approved in writing by the CARIFORUM Representative and the European Commission official who participated in the meeting within one month of the date of the meeting. |
Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif concernant la Réunion intergouvernementale sur le Programme climatologique mondial UNEP GC.17 5 Add.5. | Having considered the report of the Executive Director on the Intergovernmental Meeting on the World Climate Programme, UNEP GC.17 5 Add.5. |
une liste des participants, une liste des fonctionnaires les accompagnant et une liste des observateurs ou experts ayant assisté à la réunion | The minutes shall, as a general rule, indicate in respect of each item on the agenda |
Des représentants de la Chambre, des dirigeants des ONG ayant participé à la lutte contre le feu et des volontaires ont participé à la réunion. | Representatives of the chamber, leaders of NGOs who took part in firefighting and volunteers attended the meeting. |
L'annexe __ contient la liste des États parties ayant accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier de réunion du Comité. | A list of States parties that have accepted the amendment to article 20, paragraph 1, concerning the Committee's meeting time, is contained in annex __. |
Pour ce qui est du deuxième problème soulevé au sujet du statut des normes (contraignantes ou pas), le représentant du Royaume Uni présentera un document officiel à la prochaine réunion, la Réunion commune ayant considéré qu'il s'agit d'un problème de fond. | For the second problem raised about the status of standards (mandatory application or not), the representative of the United Kingdom will submit an official document at the next session, since the Joint Meeting considered that this was a substantial issue. |
Une proposition ayant trait à cet ajustement est communiquée aux parties par le secrétariat trois mois au moins avant la réunion de la Conférence des parties agissant comme réunion des parties au présent protocole à laquelle il est proposé pour adoption. | Nitrous oxide (N2O) |
Il ne manque que M. Estgen qui, comme vous l'avez connu, ayant été parlementaire, a été appelé dans une autre réunion. | Only Mr Estgen is not present and, as you will appreciate yourself having been a Member, he has had to attend a different meeting. |
Le procès verbal est approuvé par écrit par le représentant de haut niveau du Cariforum et par le ou les hauts fonctionnaires de la Commission européenne ayant participé à la réunion, dans un délai de deux mois à compter de la date de la réunion. | The minutes shall be approved in writing by the CARIFORUM Senior Representative and the senior European Commission official(s) who participated in the meeting within two months of the date of the meeting. |
La participation à cette réunion a dès lors été limitée, certaines parties clefs au conflit ayant refusé d apos y assister aux conditions du général Aidid. | Consequently, the meeting was limited and excluded some of the key parties to the conflict who would not accept his terms. |
Le procès verbal comprend aussi une liste des personnes participant à la réunion du comité APE et une liste des membres des délégations les ayant accompagnées. | The minutes shall also include a list of the persons attending the EPA Committee meeting and a list of the members of the delegations accompanying them. |
Rhum de la Réunion Rhum de la Réunion traditionnel | Rhum de la Réunion Rhum de la Réunion traditionnel |
Décide que le Saint Siège, en sa qualité d'État ayant le statut d'observateur, et la Palestine, en sa qualité d'observateur, participeront à la Réunion plénière de haut niveau | Decides that the Holy See, in its capacity as observer State, and Palestine, in its capacity as observer, shall participate in the High level Plenary Meeting |
L'OMS et le secrétariat de la Convention de Stockholm ont ensuite convoqué une réunion d'experts ayant globalement pour objectif de préparer un rapport destiné à aider la Conférence des Parties dans son évaluation, lors de sa première réunion prévue en mai 2005. | An Expert Meeting was subsequently called by WHO and the Secretariat of the Stockholm Convention (SSC), with the overall objective to prepare a report to assist the evaluation of the first meeting of COP, which is scheduled for May 2005. |
La présidence a immédiatement entamé la discussion de la proposition, celle ci ayant été présentée lors de la réunion Coreper du 2 février et analysée lors de deux réunions ultérieures. | The presidency immediately initiated discussion of the proposal, which was presented at the Coreper meeting on 2 February and which was examined at two subsequent meetings. |
Une réunion n apos est pas publique si elle est réservée aux personnes ayant reçu des invitations personnelles (article premier, par. 2). | A meeting is not public if only those with personal invitations can attend (sect. 1 (2)). |
Ce volume commémorant le dixième anniversaire de la Convention reprend des contributions d apos experts ayant participé à une réunion organisée par la Division sur ce sujet en 1992. | This tenth anniversary commemorative volume draws upon the contributions provided by experts who participated in a meeting convened by the Division on this matter in 1992. |
Réunion informelle des Chefs d'État et de Gouvernement des pays membres de l'Organisation des Nations Unies ayant le français en partage (organisée par la Mission permanente de la France) | Informal meeting of Heads of State and Government of French speaking Member countries of the United Nations (organized by the Permanent Mission of France) |
La réunion . | The meeting. |
La deuxième partie de la réunion se déroulerait les deux derniers jours et chaque Etat membre de la Communauté y enverrait, en plus des experts, un représentant ayant rang de ministre. | The second part of the meeting would be held in the remaining two days and would involve, in addition to the experts, one additional participant from each State member of the Community at the ministerial level. |
Ayant pris connaissance des résultats de la réunion des hauts responsables de la politique agricole dans les États arabes, tenue au siège de la Ligue les 5 et 6 décembre 2004, | Having considered the outcomes of the meeting of senior officials responsible for agricultural policy in Arab States held at the Headquarters of the League Secretariat on 5 6 December 2004, |
On trouvera en annexe du rapport final du Comité pour 2005 la liste des États parties à la Convention, la liste des États parties ayant accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier de réunion du Comité et la liste des États parties ayant signé ou ratifié le Protocole facultatif ou y ayant adhéré. | A list of States parties to the Convention, a list of States parties that have accepted the amendment to article 20, paragraph 1, concerning the Committee's meeting time, and a list of States parties that have signed, ratified or acceded to the Optional Protocol to the Convention will be contained in annexes to the final report of the Committee for 2005. |
Produit Rapport de la réunion pour la réunion plénière de 1996. | Output delivery Report of the meeting for the 1996 plenary session. |
Ayant examiné les questions soulevées dans la communication susmentionnée, telles qu'exposées dans un additif au rapport de sa septième réunion (ECE MP.PP C.1 2005 2 Add.5), | Having considered the issues raised by the above communication as set out in an addendum to the report of its 7th meeting (ECE MP.PP C.1 2005 2 Add.5), |
Ayant examiné les questions soulevées dans la communication susmentionnées, telles qu'exposées dans un additif au rapport de sa septième réunion (ECE MP.PP C.1 2005 2 Add.2), | Having considered the issues raised by the above communication as set out in an addendum to the report of its 7th meeting (ECE MP.PP C.1 2005 2 Add.2), |
Ayant fait connaître mon intérêt pour la question, j'ai été invité à participer à une réunion avec le directeur général de cette société et j'ai accepté cette invitation. | However, when one reads Annex 1 of the proposal carefully, one finds that what is proposed is not the best available technology but the best available technology not entailing excessive costs. |
Rapport de la réunion 5 réunion, Strasbourg, novembre 1989. | Consultative Committee on the European Convention on the Legal Status of Migrant Workers.Meeting Report sth meeting, Strasbourg, November 1989. |
Un résumé de la réunion est diffusé après chaque réunion. | Summary of the meetings shall be circulated after each meeting. |
Recherches associées : Ayant Une Réunion - Réunion Ayant Lieu - Ayant La Nécessité - Ayant La Garde - Ayant La Conversation - Ayant La Possibilité - Ayant La Possibilité - Ayant La Capacité - Convoquer La Réunion - Modérer La Réunion - La Réunion Dure - Retarder La Réunion