Traduction de "belle matinée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Belle matinée - traduction : Belle - traduction : Belle - traduction : Matinée - traduction : Matinée - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Belle matinée !
A lovely morning.
Belle matinée.
Lovely morning.
Quelle belle matinée!
Beautiful morning.
VRAIMENT UNE BELLE MATINÉE) ).
this is a good morning! a REALLY GOOD MORNING )
Belle matinée, n'estce pas ?
Beautiful morning, isn't...
Pendant une si belle matinée?
On a morning like this?
C'est une belle matinée, Mr. Scott !
It's a beautiful morning, Mr. Scott.
Voilà une belle matinée pour la lutte.
We have an excellent morning for the battle.
Eh bien, c'est une belle matinée, messieurs.
Well, it's a nice morning, gentlemen.
Et tu te dis Irlandais ? Belle matinée.
AND YOU CALL YOURSELF AN IRISHMAN?
Et elle était dans la salle de bain, à chanter 'Oh ! Quelle belle matinée.'
And she's in the bathroom, singing, 'Oh what a beautiful morning.'
Edie était sortie par une belle matinée, et elle était rentrée pour déjeuner avec les joues rouges d'animation.
One fresh morning Edie had been out early, and she came back to breakfast with a fleck of colour on her cheeks.
Je longeai les champs, les haies et les sentiers jusqu'au lever du soleil je crois que c'était par une belle matinée d'été.
I skirted fields, and hedges, and lanes till after sunrise.
Voilà une belle matinée de juin, ma petite Delia se marie et ce maudit docteur dit que je ne peux y aller.
Now, here it is, a lovely June morning, my little Delia getting married and this cursed old doctor says I can't go.
(matinée)
(in the morning)
Étrange matinée !
Strange morning !
Matinée soirée
Morning evening
C'était une belle et chaude matinée, et pendant que la brigade marchait sur la large chaussée belge, la poussière s'en élevait comme eut fait la fumée d'une batterie.
It was a bright warm morning, and as the brigade tramped down the broad Belgian road the dust rolled up from it like the smoke of a battery.
Dans la matinée
In the Morning
...dans la matinée .
...in the evening .
Quelle matinée splendide.
What a glorious morning.
Quelle superbe matinée.
Cheerful morning, isn't it?
Comment belle, belle belle belle.
How lovely, lovely lovely lovely.
Salut Tom. Bonne matinée !
Hi, Tom. Good morning!
La matinée s'annonçait superbe.
It would turn out a superb day.
Tôt dans la matinée
Tôt dans la matinée
Une matinée de Fouché.
Une Matinée de Fouché.
Matinée du 10 juin
10 June morning
12 juin 2013 (matinée)
12 June 2013 (a.m.)
Passez une bonne matinée.
Good morning.
Je t'appellerai dans la matinée.
I'll give you a call in the morning.
Je t'appellerai dans la matinée.
I'll call you in the morning.
Nous reparlerons dans la matinée.
We'll talk again in the morning.
J'ai eu une matinée chargée.
I've had a busy morning.
J'ai eu une matinée chargée.
I had a busy morning.
Nous reprendrons dans la matinée.
We'll start again in the morning.
J'ai pleuré toute la matinée.
I cried all morning.
Tom pleura toute la matinée.
Tom cried all morning.
Comment s'est passée votre matinée ?
How's your morning been?
Comment s'est passée ta matinée ?
How's your morning been?
Mercredi 8 février 2006 (matinée)
Wednesday, 8 February 2006 (morning)
Jeudi 9 février 2006 (matinée)
Thursday, 9 February 2006 (morning)
Animateurs séance de la matinée
Panellists morning session
Ca c'est dans la matinée.
So this will happen in the morning.
Dans la matinée on cogite.
In the morning we use our brains.

 

Recherches associées : Matinée Pluvieuse - Belle Belle - Réunion En Matinée - Toute La Matinée - Très Bonne Matinée - Toute La Matinée - Une Grasse Matinée - Fait Ma Matinée - Toute La Matinée - Faire La Grasse Matinée