Traduction de "bien progresse" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Progresse - traduction : Progresse - traduction : Bien - traduction : Bien progressé - traduction : Bien progressé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L opposition armée progresse, bien que lentement.
Armed opposition is spreading, albeit slowly.
Il progresse bien dans ses études.
He's coming along nicely with his studies.
Tout cela progresse très bien Nous devenons plus confiants.
I mean, everything is scaling up very nicely and we're getting more confident.
L'intégration régionale, bien qu'encore très insuffisante, progresse lentement mais régulièrement.
Although still inadequate, regional integration is progressing slowly but surely.
Donc, la négociation progresse bien sur ce plan et c'est très important.
Negotiations are progressing well here and that is significant.
La Commission progresse bien dans son enquête mais n'a pas encore achevé son travail.
The Commission is making fresh headway in its investigation, but it has not yet finished its work.
On progresse.
He progresses.
On progresse !
Now we're getting someplace.
L'enquête progresse ?
Heard the police a while ago.
Bien que l'offensive progresse encore, elle prend fin à la signature de l'armistice le 11 novembre.
and that ... without the American troops and despite a food blockade... the war could have ended in a sort of stalemate.
Sinon, il se pourrait bien que la famine progresse au lieu de régresser dans notre monde.
That in practice the bodies that supervise carry out their work in much the same way in all these Member States.
Comment on progresse ?
How do we progress?
L'éducation, ça progresse?
The education, how's that coming along?
Papa, l'ennemi progresse!
Papa, the enemy advances.
Bien que la connectivité progresse rapidement, l écart persiste entre la couverture et l adoption de la large bande.
Although connectivity is progressing fast, there is a large gap between coverage and take up of broadband in all areas.
Comment progresse ton travail ?
How is your work coming along?
Comment progresse ton projet ?
How's your project coming along?
Comment progresse votre projet ?
How's your project coming along?
Le travail progresse régulièrement.
The work is progressing steadily.
Tom ne progresse pas.
Tom isn't progressing.
On progresse très lentement.
Progress has been slow.
Il progresse à nouveau.
It is making progress again.
Comment progresse votre idylle?
How's your romance coming on?
La nouvelle maison progresse?
How's the new house coming along?
Il n'est pas surprenant, dans ces conditions, que l'on progresse si lentement, si l'on progresse.
No wonder that progress has come very slowly, if at all.
L'affaire Karemera et al., qui comporte trois accusés, a repris depuis le début en septembre et progresse bien.
The case of Karemera et al., with three accused, started de novo in September and is advancing well.
Mais il faut bien reconnaître que dans la Communauté, la protection de l'environnement progresse plus lentement qu'un escargot.
The aim of all environmental policy and health protection must be the zero emission of artificial pollutants.
Un petit nombre de pays progresse bien alors que dans d autres le processus de réforme n a pas encore démarré.
A handful of countries are making good progress while in others the reform process has yet to get started.
Le dialogue sur l'immigration progresse bien et rien n'indique que la coopération ne continuera pas de progresser à l'avenir.
The dialogue on migration is making good progress and there are no indications that cooperation will not sustain progress in future.
Avec le temps, l'équipe progresse.
In time the team improved.
Ainsi Tonio progresse très rapidement.
Tonio progresses in his lessons extremely quickly.
C'est comme ça qu'on progresse.
That's how we improve.
La démocratie, elle aussi, progresse.
Democracy, too, is making progress.
Je progresse à grands pas.
I'm making rapid strides.
De petits calculateurs quantiques ont déjà été construits dès les années 1990 et la recherche progresse, bien que lentement, depuis.
A quantum Turing machine is a theoretical model of such a computer, and is also known as the universal quantum computer.
La technologie progresse de manière constante.
Technology progresses steadily.
Toute science progresse par petits pas.
All science progresses step by step.
8.4 Le changement climatique progresse rapidement.
8.4 Climate change is coming rapidly.
Comment ça progresse avec le pneu ?
How's the tyre coming, Sam? Coming?
Je constate que Chypre progresse bien sur la voie de l'intégration de l'acquis communautaire, permettant ainsi aux négociations d'adhésion d'avancer rapidement.
I note that Cyprus is making good progress in incorporating the acquis communautaire thus allowing accession negotiations to move swiftly along.
Faire de la politique, c' est comme percer de grosses planches. Et bien souvent, on ne progresse que par petites rondelles.
Politics is like drilling through thick planks of wood and, far too often, the only way forward is bit by bit.
Le Rwanda progresse ou régresse t il ?
Is Rwanda progressing or regressing?
Le nationalisme économique progresse également en Chine.
Indeed, economic nationalism is growing in China, too.
L' intégration des marchés obligataires progresse cependant .
The integration of the bond markets is nonetheless progressing .
PG C'est en cours et on progresse !
PG It's continuing, and increasing!

 

Recherches associées : Progresse Bien - Progresse Vers - Progresse Lentement - Projet Progresse - Progresse Lentement - Progresse Toujours - Progresse Rapidement - Le Temps Progresse - Progresse Comme Prévu - La Technologie Progresse - Progresse En Outre - Le Développement Progresse