Traduction de "bord de la route" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bord - traduction : Bord - traduction : Bord - traduction : Route - traduction : Bord de la route - traduction : Route - traduction : Routé - traduction : Bord - traduction : Bord de la route - traduction : Bord de la route - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

e) équipements de bord de route
(e) road side equipment
Laissez moi mourir au bord de la route.
Leave me to die by the roadside.'
Ils les vendaient au bord de la route.
They were selling them by the road.
Notre maison est sur le bord de la route.
Our house stands by the road.
Notre maison se trouve au bord de la route.
Our house stands by the road.
g) obstacles fixes en bord de route.
(g) fixed obstacles at the road side.
De jolis coquelicots poussaient sur le bord de la route.
Beautiful poppies were growing beside the road.
Nous prenons la route de bord de mer ou l'autoroute ?
We take the seaside road or the highway?
Il y a des abris au bord de la route.
There are shelters along the road.
Et donc tu l'a laissé au bord de la route?
So you left him standing at the edge of the road?
J'étais assis dans un café au bord de la route.
I was sitting in a roadside cafe.
f) environnement de bord de route, dont végétation
(f) road side environment including vegetation
La route est longue, mais l'espoir fleurit au bord )
The road is long, but the sidewalk blooms with hope )
Le Fonds social est luimême au bord de la banque route.
And more recently Central America and the Gulf region.
J'ai pris une photo de cet arbre du bord de la route.
I took a photo of this tree from the side of the road.
Et si on faisait pousser les biocarburants pour une route sur la bande d'herbe au bord de la route ?
We don't need oil anymore. Well, what if we grew the biofuels for a road on the grass verge at the edge of the road?
Ouais. Just su le bord d'la route, ouais.
Yeah. Ajust off the road, yeah.
Deux jours après, quelqu'un la ramassa dans la boue au bord de la route.
Two days later somebody picked it from the roadside mud.
Demain, en Europe, allons nous les oublier sur le bord de la route ?
(Applause from the right)
Peu importe la route qu'on prend, on vire pas de bord comme ça.
No matter what course we take, son, you can't tack around like that.
La sécession est elle préjudiciable à ceux qu elle laisse au bord de la route ?
Does secession harm those left behind?
La sécession est elle préjudiciable à ceux qu elle laisse au bord de la route ?
Does secession harm those left behind?
Cette route vous amène au bord du lac Biwa.
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.
Si l'un de nous tombe au bord de la route, le reste doit continuer.
If one of us falls by the wayside, the others must go on.
J'observe un mur qui longe le bord de la route sur tout le chemin.
I observe a wall which hugs the side of the road the entire way.
J'ai acheté un exemplaire de chaque chose qui était vendue au bord de la route.
So I just bought one specimen of everything which was sold on the roadside.
Grand route Bond et Serena quittent la villa de Diavolo à bord de la voiture de course.
Winning a race Diavolo holds, Bond finds he has captured Serena, allowing Diavolo to escape to the mines.
Il est fréquent que des groupes de singes s'épouillent en bord de route.
The tanuki is also a common animal, but is not native to the island.
Trois voitures écrasées au bord de la route après le passage de Haiyan Yolanda à ESamar
Three cars smashed along the road in the aftermath of Haiyan YolandaPH in ESamar PlanPhilippines CarinAtPlan pic.twitter.com ZAYXSabA4p Plan Philippines ( PlanPhilippines) November 11, 2013
C'est quoi ce chinois que je n'arrête pas de voir sur le bord de la route?
What's up with the Chinese character I keep seeing by the side of the road?
La plupart des bâtiments de 3 étages au bord de la route n'en ont plus que 2.
Most of the 3 storey buildings on the side of the road only has 2 stories now.
Baptisé Tunis Sports City, il s étendra au bord du lac de Tunis, sur la route de La Marsa.
Known as Tunis Sports City, it will expand around the lake of Tunis, on the road to La Marsa.
Les femmes occidentales se fichent d'être violées au bord de la route , a déclaré un historien saoudien
'Western Women Don't Care If They Are Raped on the Roadside,' Says Saudi Historian Global Voices
Elle est pour cette raison donc située en dehors du village, sur le bord de la route.
At the top of the hill in the village are the remains of a 13th century castle built by the Mérvouillon family.
La circulation a été détournée de la route du bord de mer car on aurait dit qu'une foule manifestait.
Traffic was being diverted from the seaside road, because it looked like a crowd was staging a demonstration.
Cette histoire qu'il n'a pas volé cette branche de pommier... mais trouvé sur le bord de la route.
This story that he did not steal the branch of apples... but found it at the roadside.
Barrages militaires, bâtiments calcinés et voitures brûlées au bord de la route dans la campagne de l'état de Kaduna Nigeriadecides
Military checkpoints, charred buildings and burnt cars along roadside in rural Kaduna state Nigeriadecides
Les plus chanceux s'installent pour la nuit sous les auvents des camionnettes garées sur le bord de la route.
The luckier people are settling down for the night under the canopies of camionettes parked at the side of the road.
Bon, la jeune fille que vous venez de voir, son père vend des fleurs sur le bord de la route.
Shukla Bose Well, that girl that you saw, her father sells flowers on the roadside.
Bon, la jeune fille que vous venez de voir, son père vend des fleurs sur le bord de la route.
(Laughter) Shukla Bose Well, that girl that you saw, her father sells flowers on the roadside.
Une route pavée s'enroule autour du volcan jusqu'à un parking au bord du cratère.
A paved road spirals around the volcano and visitors can drive up to a parking lot at the rim.
Il vira de bord, et vent arrière fit route vers la jetée, suivi par labrume rapide qui le gagnait.
He tacked for land and made for thepier, scudding before the wind and followed by the flying fog, whichgained upon them.
A l'aube de Pan 2 000, il est plus difficile que jamais de ne laisser personne au bord de la route .
On the eve of the year 2000, it is more difficult than ever it was not to let people fall by the wayside.
Mais le gouvernement et les entrepreneurs ne sont pas sagement assis au bord de la route en regardant passer la concurrence.
But the government and entrepreneurs are not idly sitting by as competitiveness slips.
La route du bord de mer a été submergée et sur les terres hautes l'eau atteignait le niveau des genoux.
The shore road was submerged and on the high ground the water was at knee level.

 

Recherches associées : Au Bord De La Route - La Route - De La Route - Police De La Route - Code De La Route - Bruit De La Route - Accident De La Route