Traduction de "bouche bée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bouche bée - traduction : Bouche - traduction : Bouché - traduction : Bouche bée - traduction : Bouche bée - traduction : Bouché - traduction : Bouché - traduction : Bouché - traduction : Bouche bée - traduction : Bouche bée - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'étais bouche bée.
My jaw dropped.
J'en reste bouche bée.
My jaw drops.
J'étais resté bouche bée.
I was at a loss for words.
J'étais restée bouche bée.
I was at a loss for words.
Ils restèrent bouche bée.
They were left speechless.
J'en étais bouche bée.
I cannot do that.
Je suis bouche bée.
I'm at a loss for words.
Nous en étions bouche bée !
We yawned in shock!
Je suis resté bouche bée.
I was quite at a loss for words.
Les gens étaient bouche bée.
People were flabbergasted.
Un instant, il demeura bouche bée.
He was bewildered for a moment.
Ne restez pas là bouche bée !
Don't stand there gaping!
Vous restez bouche bée, du coup.
Sure! Your mouths pop open at that one.
Ne reste pas là, bouche bée.
Yes. Don't stand there with your mouth open.
Les profs en sont restés bouche bée.
You left the professors speechless.
Je reste bouche bée devant une telle perfection.
I can only gape at such perfection.
Demain, ils vont tous en rester bouche bée.
Tomorrow everybody will be surprised.
Elle était allumée, quelques personnes la regardaient bouche bée.
It was on, a few people stared at it with open mouths.
Pendant un moment, les autres convives demeurèrent bouche bée.
Now, for some space the revellers stood agape, unable to understand all that had been done in such haste.
Et quand tu me laisses, j'en reste bouche bée
And you leave me with my jaw on the floor
Et immédiatement tout le... tout d'abord il reste bouche bée
And immediately all the... First it's in awe, it's looking, because immediately it recognizes this life, knows this life.
Le récit de notre histoire va les laisser bouche bée.
We'll have them breathless when we tell them our story.
Et lorsque vous obtenez une telle bouche bée vous pouvez informer.
And when you get a jaw drop, you can inform.
On est en train de manger, et elle reste bouche bée,
And so we're just eating, and her jaw just drops, and she goes, Mom!
Si les citoyens faisaient la même chose, les autorités resteraient elles bouche bée?
When people start doing the same, will they drop their jaws.
Pendant un moment, elle se bouche bée devant lui, trop surpris à parler.
For a moment she stood gaping at him, too surprised to speak.
Les sourcils font ça, les yeux sont dans le vague, et la bouche bée.
The eyebrows are doing this, the eyes are defocused, and the mouth is hanging open.
Ça vous remue les tripes et même les photographes restent bouche bée devant le spectacle.
They rumble the belly and leave even photographers in awe watching the spectacle.
Ça vous remue les tripes et même les photographes restent bouche bée devant le spectacle.
They rumble the belly and leave even photographers in awe, watching the spectacle.
Elle me fixe bouche bée lorsqu'elle me voit, et s'exclame enfin, Que tu es grande!
Her mouth dropped open when she saw me, and she went, But you're so tall!
Il est resté la bouche bée quelques instants devant le tableau, surpris par le réalisme de celui ci.
He stood agape for a moment in front of the painting, surprised at its realism.
A la vue, il s'arrêta, bouche bée, puis avec la bouteille encore dans sa main monta à nouveau.
At the sight he stopped, gaping, then with the bottle still in his hand went upstairs again.
Sa fille, moi, l'idiote du village avec le cornet de glace au milieu du front reste debout bouche bée.
Her daughter, me, the village idiot with the ice cream cone in the middle of her forehead, is still standing there, slack jawed.
La vieille ville est remplie eux mêmes remplis de créations culinaires insensées qui vont vous laisser bouche bée pour 2 euros pièce.
The old is packed with pintxos bars full of crazy culinary creations that will blow your mind for 2 euros a pop.
Et qui passe à travers le vagin de la femme. On est en train de manger, et elle reste bouche bée, Et Maman !
And you go through the woman's vagina. And so we're just eating, and her jaw just drops, and she goes, Mom!
Malheureusement, les dirigeants de la Russie ne sont pas habitués à laisser longtemps le pays et le reste du monde sans événement surprenant qui laisse bouche bée.
Unfortunately, Russia s rulers are not accustomed to leaving the country and the rest of the world for long without something surprising to gawk at.
Je n'oublierai jamais la première fois où j'ai vu le ciel d'une nuit noire, j'étais simplement bouche bée face aux innombrables étoiles, et je me suis sentie minuscule.
But I'll never forget that experience, the first time I saw the dark night sky, and I was just flabbergasted at how many stars there were, and I felt tiny.
J'ai eu beau solliciter les réactions et citations de nos collègues cubain(e)s à Global Voices, la plupart ont juste dit être bouche bée, submergés d'émotion et de surprise.
Although I attempted to get quotes and reactions on the news from our Cuban colleagues at Global Voices, most said only that they were speechless, overwhelmed with emotion and surprise.
L'auteur décrivait des choses vraiment choquantes comme si de rien n'était, et la fin ensanglantée m'a laissée bouche bée, mais la chose la plus effrayante fut le dessin qui se trouvait dans les dernières pages.
The author described some very graphic things indifferently, and the ending made me gape out of goriness, but the scariest thing was the doodle that was between the last pages.
C'est ce que j'ai fait et je restais bouche bée chaque semaine alors que ces brillants poètes accomplis riaient avec moi et murmuraient leur sympathie et applaudissaient et me disaient, Hey, ça m'a beaucoup touché aussi.
So I did and stood amazed every week when these brilliant, grown up poets laughed with me and groaned their sympathy and clapped and told me, Hey, I really felt that too.
La Bouche, la bouche, la bouche!
Mouth, mouth, mouth.
J'adore la manière dont ils vont regarder fixement bouche bée leur premier match de baseball avec des yeux écarquillés et leur main dans un gant, absorbant la frappe de la batte et le craquement des cacahuètes et l'odeur des hotdogs.
I love the way that they'll stare slack jawed at their first baseball game with wide eyes and a mitt on their hand, soaking in the crack of the bat and the crunch of the peanuts and the smell of the hotdogs.
La foule d'Ukrainiens ordinaires et de journalistes qui se sont plus tard rendus dans le palais présidentiel déserté ont eux pris leur temps, bouche bée devant une opulence qui a stupéfié et choqué même les opposants les plus féroces de Ianoukotich.
The crowds of ordinary civilians and journalists who later flooded the abandoned presidential palace, on the other hand, took their time, marveling at an opulence even Yanukovich's sharpest critics found shocking.
Et l'affection bée jeune pour être son héritier C'est juste pour l'amour d'groan'd, et mourrait,
And young affection gapes to be his heir That fair for which love groan'd for, and would die,
Elle me fixe bouche bée lorsqu'elle me voit, et s'exclame enfin, Que tu es grande! Et je réponds, N'est ce pas incroyable ? C'est un peu comme porter deux paires d'échasses, et les cadres de porte me sont nouvellement familiers comme jamais je ne l'aurais cru.
Her mouth dropped open when she saw me, and she went, But you're so tall! And I said, I know. Isn't it fun? I mean, it's a little bit like wearing stilts on stilts, but I have an entirely new relationship to door jams that I never expected I would ever have.

 

Recherches associées : Rester Bouche Bée - Regarder Bouche Bée - Bouche à Bouche - Bouche à Bouche - Bouche à Bouche - Bouche à Bouche - Bouche-à-bouche Recommandation