Traduction de "cadeau d'adieu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Cadeau - traduction : Cadeau d'adieu - traduction : Cadeau d'adieu - traduction :
Mots clés : Gift Present Given Wedding

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est un cadeau d'adieu.
And this is just, well, sort of a farewell present.
Une sorte de cadeau d'adieu.
Kind of a going away present.
Ainsi Pilier de Défense était un cadeau d'adieu ?
So Pillar of Defense was a going away present?
Ca, c'est un cadeau d'adieu d'une petite Froufrou.
These were a goingaway present from a little froufrou.
J'ai déposé à ton nom 500 yens en cadeau d'adieu.
A bankbook with a 500 yen deposit.
Il me donna son livre préféré comme cadeau d'adieu et déménagea pour Osaka.
He gave me his favorite book as a farewell gift and moved to Osaka.
Je veux donner à Gil Dong un cadeau d'adieu avant de partir. Mais le faire reconnaître officiellement comme un fils... ça coûte cher ?
I want to give Gil Dong a little farewell present before we leave, but making Gil Dong recognized officially as a son... is that expensive?
La réception d'adieu.
The farewell reception.
Un baiser d'adieu ?
Would you kiss me goodbye?
Un baiser d'adieu.
Kiss me goodbye.
C'est votre attelage d'adieu.
It's your goodbye chariot.
M'accorderezvous un baisé d'adieu ?
Would you let me kiss you goodbye?
Chanteznous une chanson d'adieu.
Yes? Will you give us a farewell song?
Un petit baiser d'adieu ?
Want to kiss me goodbye, darling?
Pas de baiser d'adieu ?
Won't you kiss me goodbye?
C'est une sorte d'adieu.
A sort of farewell.
Un baiser d'adieu, jolie Sonja !
A farewell kiss, beautiful Sonja...!
Goodbye kiss. Note Un baiser d'adieu.
A goodbye kiss.
Ce n'était pas une gifle d'adieu.
That wasn't any farewell slap.
ressemble bien à une soirée d'adieu.
is something in the way of a farewell party.
Nous organisâmes une fête d'adieu pour elle.
We organized a farewell party for her.
Regarde bien, Walter, c'est notre numéro d'adieu.
Take a good look, Walter. This is our farewell appearance.
N'ai je pas droit à un baiser d'Adieu ?
Don't I get a goodbye kiss?
Puisje donner un baiser d'adieu à mon mari ?
Can I kiss my husband goodbye?
Nous avons donné une fête d'adieu en son honneur.
We gave a farewell party in honor of her.
Elle a écrit au sujet de leur message d'adieu
She wrote about their farewell message
L'élève qui dira le discours d'adieu, Mlle Ruth Westcott.
The class valedictorian, Miss Ruth Westcott.
Après le discours d'adieu de Jane, nous devînmes très tristes.
After saying goodbye to Jane, we were very sad.
Il craint qu'elle ne puisse se transformer en soirée d'adieu.
He worries it could degenerate into a farewell party.
Un des frères Geste doit vous donner un baiser d'adieu.
I think at least one of the Gestes ought to kiss you goodbye.
Une cérémonie d'adieu fut tenue en l'honneur de monsieur Jones hier.
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.
Le peuple décida de faire une cérémonie d'adieu après sa mort.
And keep doing ... all those things we can't talk about.
Cadeau
Gift
Cadeau!
It is your gift.
La police à trouvé une lettre d'adieu dans la poche de Tom.
The police found a suicide note in Tom's pocket.
Un agent du F.B.I. peut faire un baiser d'adieu à une amie?
Say, there's no rule that a Gman can't kiss an old friend goodbye, is there?
Un agent du F.B.I. peut faire un baiser d'adieu à une amie?
Say there's no rule that says a Gman can't kiss an old friend goodbye, is there?
C'est cadeau.
This is for free.
Quel cadeau!
So I think with that let's leave it.
Un cadeau.
It's a gift.
Un cadeau ?
Gift?
Mon cadeau.
My present.
Un cadeau ?
Giveaway?
Quel cadeau ?
What kind?
Notre cadeau.
Our present.

 

Recherches associées : Lettre D'adieu - Réception D'adieu - Bisou D'adieu - Discours D'adieu - Boisson D'adieu - Mot D'adieu - Discours D'adieu - Lettre D'adieu - Chanson D'adieu - Soirée D'adieu - Soirée D'adieu - Cérémonie D'Adieu - Réunion D'adieu