Traduction de "cause du droit" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Cause - traduction : Droit - traduction : Droit - traduction : Droit - traduction : Causé - traduction : Causé - traduction : Cause du droit - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Remise en cause du droit à l'avortement au Texas
Abortion Law in Texas Challenged
Ce sont les bases mêmes du droit qui sont en cause ici.
The very principles of law are at stake.
Le chômage y a connu une hausse importante, en partie à cause du droit du travail rigide.
Unemployment has increased very considerably, partly because of rigid labour law.
COMPATIBILITÉ DES AIDES EN CAUSE AVEC LE DROIT COMMUNAUTAIRE
COMPATIBILITY OF THE AID WITH COMMUNITY LAW
Le droit souverain du peuple irlandais à décider de son avenir ne peut être remis en cause.
The sovereign right of the Irish people to decide their own future is unchallengeable.
Le Pakistan a toujours soutenu la cause du peuple palestinien et son droit à sa propre patrie.
Pakistan had always been steadfast in its support for the Palestinian cause and the right of the Palestinian people to a homeland of their own.
Ceci inclut la question de l'immigration et du droit d'asile, et en particulier celle de l'attribution du droit d'asile pour cause d'oppression et de persécution à caractère sexuel.
Among the issues which should be covered by this policy is that of immigration and asylum, especially that of the right to asylum on the grounds of sexually motivated oppression and sexually motivated persecution.
Article 33 Droit à ce que sa cause soit entendue équitablement
quot 33 Right to fair hearing
C'est le droit à l'autodétermination d'un peuple qui est en cause.
It is a people's right to self determination which is at stake.
existe en tout état de cause dans le droit interna tional.
The extra work following the Single Act has enabled us to cooperate more closely with the Commission and the Council.
Je n'ai pas le droit de remettre en cause les scientifiques.
I have no right to second guess scientists.
Près d'un quart des détaillants européens à vocation exportatrice s'abstiennent de vendre à cause du droit des contrats.
Almost a quarter of export oriented European retailers refused to sell due to contract law.
Je ne remets pas en cause le droit d'initiative des États membres.
It is not my intention to question the Member States' right of initiative.
Le droit d'auteur rémunère le créateur sans mettre en cause ces principes.
Copyright compensates the author without calling these principles into question.
314. La règle selon laquelle une cause doit être entendue sans retard est un principe fondamental du droit danois.
314. The demand that proceedings shall be decided without delay is a fundamental principle of Danish law.
a) Les infractions mettant en cause les fondements de la communauté de droit
(a) Infringements that undermine the foundations of the rule of law
Notre loi fondamentale dis pose que seule une loi peut autoriser la mise en cause du droit à la vie.
Nor should the code of medical ethics be confused with the ethical commissions organized to resolve specific problems which may arise at various levels of welfare.
Une cause qui intéresse les citoyens de l'Europe et les institutions de la Communauté la concrétisation du droit de pétition.
Furthermore, these elections are integrated in time with the dynamic set in motion by the Single Act and the positive prospects of establishing a vast market in 1993 where citizens will be able to move about and take up residence freely, living, studying and working in a large area without frontiers.
Questions de fond Droit à un traitement égal devant les tribunaux, droit d'avoir accès aux tribunaux, droit à ce qu'une cause soit entendue sans retard excessif.
Substantive issues Right to equal treatment before the courts and tribunals, right to access to courts, right to have one's right determined without undue delay
Questions de fond Droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement Droit à être jugé sans retard excessif.
Substantive issues Right to a fair and public hearing right to be tried without undue delay
Devinsky explique que les déficits cognitifs causés par ces lésions à l'hémisphère droit, sont la cause d'une compensation faite sur la lésion par l'hémisphère gauche du cerveau, ce qui cause les délires.
Devinsky explains that the cognitive deficits caused by those injuries to the right hemisphere, results in the over compensation by the left hemisphere of the brain for the injury, which causes delusions.
S'il vous plaît notez que propager le VIH en connaissance de cause constitue une infraction pénale en vertu du droit russe.
Please be advised that knowingly spreading HIV is a criminal offense under Russian law.
Son action a également remis en cause le droit de la requérante à l'autodétermination.
The action of the defendant also questioned the plaintiff's right to self determination.
Or, les expériences sur des embryons sont une mise en cause de ce droit.
This confusion is already evident in Mr Rothley's speech, which confused several different points, and I think in fact that he did not properly understand the role played by codes of professional ethics.
Sans cela, nous allons droit dans le mur, et en pleine connaissance de cause.
Otherwise we are heading for a fall, with full knowledge of the facts.
En tout état de cause, il est d'avis que le principe du non refoulement des demandeurs d'asile est un principe indiscutable du droit international.
In any case, it was his understanding that the principle of the non refoulement of asylum seekers was an unquestionable principle of international law.
Ils se fondent cependant sur le principe de la flexibilité, qui remet en cause les lois et les conquêtes traditionnelles du droit du travail.
The stronger Member States of this Community must be prepared to accept a greater responsibility.
Le droit budgétaire européen est un droit de deuxième classe... et, en fin de compte, c'est bien cela qui est en cause.
it is jobbing, and it is an abuse of Community law.
La responsabilité contractuelle de l'Union est régie par le droit applicable au contrat en cause.
The Union's contractual liability shall be governed by the law applicable to the contract in question.
Il écrivit aussi un manifeste où il montrait le bon droit de la cause réformée.
He also wrote a manifesto in which he argued the justice of the Reformed cause.
Les activistes pour le droit des animaux vouent de vivre et mourir pour cette cause
Animal rights activist vows to live and die for his cause
Ces dispositions plus strictes doivent, en tout état de cause, être conformes au droit communautaire.
Any stricter provision must comply with Community law.
C'est surtout le droit d' autodétermination des femmes qui est en cause en la matière.
Women' s right of self determination is fundamentally at issue here.
Le titulaire d'un droit d'occupation ne savait pas ce que l'avenir lui réservait étant donné que ce droit pouvait être remis en cause.
The destiny of the holder of the occupancy right was totally uncertain and it was under question if and how you could realize the right to occupancy.
L'antenne hollandaise de Amnesty International a également pris fait et cause pour Zahra Bahrami's cause au motif qu'elle n'a jamais eu droit à un procès équitable.
Amnesty International's Dutch section also took up Bahrami's cause under strong suspicion that Bahrami never received a fair trial.
Cause du décès
Cause of death
Son devoir de rendre compte est une condition nécessaire du droit d'accès à l'information du public et l'interdiction en cause constitue une restriction excessive et disproportionnée.
His duty to report is a prerequisite to the public right to access information and the particular ban is an excessive and disproportionate restriction.
En tout état de cause, les projets d'articles 7 et 13 stipulent clairement qu'aucune disposition du projet de convention n'affecte le droit interne.
In any case, draft articles 7 and 13 made it clear that nothing in the draft convention would affect any domestic rule of law.
Le fait que les électeurs aient rejeté cet accord ne saurait remettre en cause ce droit.
The fact that the voters had rejected that Accord could not invalidate that right.
(t) la nature de tout droit exclusif ou spécial octroyé à l'entreprise par l'autorité en cause
(c) the nature of any exclusive or special rights assigned to the undertaking by the authority in question
Le député mis en cause a le droit d'être entendu par le Parlement avant le vote.
The Member concernedshall be entitled to be heard by Parliament before the vote.
Il se trouve en effet que le droit d'asile est remis en cause à l'heure actuelle.
Let me ask the Members of the House this what would have happened if during the Nazi period the other European countries had acted as many regions are now doing?
Le député mis en cause a le droit d'être entendu par le Parlement avant le vote.
The Member concerned shall be entitled to be heard by Parliament before the vote.
La Constitution de 1990 du Royaume du Népal garantit les droits de l apos homme fondamentaux, y compris le droit de faire entendre sa cause au pénal.
The Constitution of the Kingdom of Nepal, 1990 has guaranteed the fundamental rights of people including the right to criminal justice.
En tout état de cause, les autorités françaises se sont réservé le droit de présenter à la Commission des expertises complémentaires au sujet du rapport du consultant.
At all events, they reserved the right to present to the Commission further expert opinions on the consultant's reports.

 

Recherches associées : La Cause En Droit - Du Droit - Cause Du Conflit - Cause Du Christ - Cause Du Problème - Cause Du Retard - Cause Du Défaut - Cause Du Stress - Cause Du Commerce - Cause Du Risque - Cause Du Mouvement - Question Du Droit - Droit Du Bail