Traduction de "cela peut indiquer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Indiquer - traduction : Indiquer - traduction : Cela peut indiquer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Où vais je indiquer cela? | Where would I plot that? |
Tout semble indiquer que cela ne suffit pas. | Everything appears to point to the fact that this is not enough. |
Cela semblait assez difficile, mais tout semble indiquer que cela va se faire. | It seemed very difficult, but all indications are that it will be achieved. |
Ils peuvent indiquer l'endroit exact où cela s'est produit. | They can pinpoint the exact location where this all happened. |
Grâce au spin de l'atome d'hydrogène, cela peut indiquer une unité de longueur (longueur d'onde, ) aussi bien qu'une unité de temps (fréquence, ). | This spin flip transition of a hydrogen atom from electron state spin up to electron state spin down can specify a unit of length (wavelength, 21 cm) as well as a unit of time (frequency, 1420 MHz). |
Cela peut également indiquer que les sociétés non financières utilisent leurs flux de revenus pour compenser le ralentissement de la croissance des prêts . | cash flows to compensate for a reduction in loan growth . |
De plus, cela pourrait indiquer que la BEI, elle aussi, peut consentir des crédits selon des critères autres que le critère de besoin. | It is mainly the directly calculable figures, which are free from equalizing estimates, that show this. |
Peut on amender le texte et indiquer M. Elles ? | The House agreed and the amendment was then duly adopted. |
Je tiens à indiquer que cela n'aide pas la libéralisation mais que cela crée de nouveaux obstacles, de sorte que la libéralisation ne peut finalement pas se mettre en place correctement. | I should like to note that liberalisation is not promoted in this way, but that new obstacles are raised, so that it is difficult for liberalisation to get off the ground. |
Cela semblait indiquer une avancée, le programme étant toujours en cours. | This seemed to indicate a way forward, the programme being still ongoing. |
La convocation peut aussi se limiter à indiquer où cette information peut être obtenue | Alternatively, it may indicate where such information may be obtained |
Peut elle également indiquer le montant exact de ces paiements? | Can the Commission also indicate the exact amounts involved? |
Nous ajoutons tri pour indiquer que cela a été exécuté trois fois. | ) We add tri to indicate that it has been performed three times. |
les données de production, lorsque cela pourrait indiquer la présence d'une maladie, | production data, when this might indicate the presence of disease |
Ceci peut indiquer que ces PME effectuent probablement des opérations transfrontalières . | This can serve as an indication that these SMEs are likely to be engaged in cross border transactions . |
Cette boîte peut être utilisée pour indiquer la température du gaz. | This box can be used to specify the temperature of the gas. |
Cette boîte peut être utilisée pour indiquer le volume du gaz. | This box can be used to specify the volume of the gas. |
Celuici peut vous indiquer le marché auquel était destiné le paquet. | That can tell you the market the pack was produced for. |
L'institution compétente peut indiquer le mode de paiement à cet endroit. | The competent institution may indicate here the method of payment. |
Cela pourrait bien indiquer que les acheteurs ne laisseront pas les prix grimper comme par le passé, mais cela pourrait également indiquer que les propriétaires seront mieux préparés à sortir du marché. | This may mean that buyers will not allow prices to rise like last time, but it could also mean that owners will be more ready to exit from the market. |
La Commission peut elle indiquer si cette décision formelle a été prise? | Does the Commission intend to draw up a specific social plan for the benefit of Cockerill Sambre? |
Le Conseil peut il indiquer quel est l'état d'avancement en la matière? | Would the Council report on the progress made on these developments? |
Le Conseil peut il indiquer à quels pays ce charbon est destiné ? | Can the Council give information as to which countries this coal will be going ? |
Le Conseil peut il indiquer s'il fera une déclaration sur la question ? | Will the Council now make a statement on the issue? |
Dis, Bascom, il peut peutêtre nous indiquer un bon coin de pays. | Say, Bascom, he maybe could tell us of a likely stretch of country. |
Cela peut être 11, cela peut être 13. | Previously there were in one year even 13 part sessions, this year there will probably be 11. |
Cela semble indiquer que les humains sont sensibles aux effets des hormones du vieillissement. | So those are hints suggesting that humans are susceptible to the effects of the hormones for aging. |
Et alors nous avons passé une partie importante de notre temps à indiquer cela. | And so we spent a good deal of our time indicating that. |
Cela signifie que le fabricant d'un produit doit indiquer s'il est dangereux ou pas. | In other words, a product' s manufacturer is to demonstrate whether or not the product is hazardous. |
L'olanzapine réduit la réponse d'évitement conditionné, test qui peut indiquer une activité antipsychotique, à des doses inférieures à celles responsables d'induction de catalepsie, effet qui peut indiquer la survenue d'effets indésirables moteurs. | Olanzapine reduced a conditioned avoidance response, a test indicative of antipsychotic activity, at doses below those producing catalepsy, an effect indicative of motor side effects. |
Note de l'auteur L'acronyme EQ peut vouloir indiquer Excepted Quantity ou Quantité exemptée . | Author's note the symbol EQ can be taken to mean Excepted Quantity or Quantité exceptée . |
Le nuage signifie qu'on ne peut même plus indiquer la direction du serveur. | The cloud means that we can't even point in the direction of the server anymore. |
La Commission peut elle indiquer à quelle date Marta Andreasen a été suspendue? | Could the Commission state when Marta Andreasen was suspended from her work at the Commission? |
Cela servit également à indiquer clairement que l Allemagne était devenue une puissance internationale en soi. | But it was also meant to convey that Germany had grown up into a proper international power. |
Cela tend à indiquer que cette forme d'infraction est liée à de petites organisations criminelles. | This suggests that this form of offence is associated with small criminal organisations. |
Cela seul peut dire cela. | Only This can say that. |
Cela peut. | We're gonna take J1 dot S subtract J2 dot S. |
Une marque postale ( ) peut précéder ces nombres pour indiquer qu il s agit d un code postal. | A postal mark, , may precede the code to indicate that the number following is a postal code. |
L'incidence croissante de la syphilis peut indiquer une propagation plus rapide du VIH sida. | The growing incidence of syphilis may signal a more rapid spread of HIV AIDS. |
Peut elle indiquer les réponses éventuelles du gouvernement syrien aux initiatives qu'elle a prises? | What response has the Syrian Government made to the Commission's approaches? |
La Commission peut elle indiquer la date précise à laquelle elle présentera une proposition? | Could the Commission in view of this commitment indicate the precise timing for receipt of a proposal from the Commission? |
Le Conseil peut il indiquer quand une décision sera prise sur cette question importante ? | Will the Council of Ministers state when this important issue will be decided upon ? |
La Commission peut elle indiquer quand le Parlement européen sera saisi de ces propositions ? | Will the Commission now state when proposals in this sector will be placed before the European Parliament ? |
Cela semble indiquer que, même en cas de perte de l audition, l aptitude à la musique reste. | What that suggests is that, even in the case of hearing loss, the capacity for music remains. |
Cela va indiquer à PHP le bon emplacement des librairies de FrontBase, et éviter les conflits. | FrontBase configuration options |
Recherches associées : Peut Indiquer - Peut Indiquer - Cela Pourrait Indiquer - Cela Pourrait Indiquer - Peut Indiquer Que - Ce Qui Peut Indiquer - Cela Peut Affecter - Cela Peut Affecter - Cela Peut Entraîner - Cela Peut Permettre - Cela Peut Paraître - Cela Peut Attendre - Cela Peut Signifier - Cela Peut Impliquer