Traduction de "certains de nos" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Certains de nos amis restent emprisonnés. | The reason for this are our friends we left behind in jail. |
Mais certains de nos petits enfants probablement. | But some of our grandchildren probably will. |
Il s'agit de certains de nos orbiteurs scientifiques. | These are a number of our science space Earth orbiters. |
Bien sur certains de nos voisins sont difficiles. | To be sure, some of our neighbors are difficult. |
Certains de nos silences ou de nos refus de propo sitions indiquent cependant toujours une perspec tive. | When the European countries speak with one voice, they carry as much weight in, say, trade or monetary matters as the United States. |
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, certains de nous sont très inquiets Nos enfants, nos enfants, nos enfants? . | Mr President, ladies and gentlemen, some of us are extremely concerned 'Our children, our children, our children ?'. |
Je crois savoir qu'elle acceptera certains de nos amendements. | Thirdly, a better concentration of powers for the management of food. |
Je racontais à Johnny certains de nos rêves d'enfance. | I've been telling Johnny about some of our childhood dreams. |
Mais il est inadmissible que certains de nos collègues interviennent maintenant en nous détournant de nos travaux. | TAYLOR (DR). Mr President, I agree entirely with what Mrs Veil said that this time should not be abused by Members. |
Nous éprouvons des difficultés d'absorption avec certains de nos partenaires. | We have an absorption problem with some of our partners. |
La glace s'est brísée, certains de nos chiens sont morts. | The ice broke, and then some of our dogs died. |
Certains sont intéressés par nos débats sur l'environnement. | Some have an interest in our debates on the environment. |
Mais voici une autre vidéo qui montre certains de nos problèmes. | But here's another video that shows some of our challenges. |
Voici certains tweets de la Journée TweetInYoruba, traduits par nos soins | Here are some tweets with our translation from the TweetInYoruba Day |
Il est grand temps que nous communiquions certains de nos griefs. | It is high time we aired some of our gripes. |
Sans certains de nos amendements, le rap port est donc inacceptable. | We there fore see certain of our amendments as crucial to make this report viable. |
Certains Swamy trompé tout le monde regardez nos têtes. | Some Swamy cheated all of us look at our heads. |
Je pense à la deuxième guerre mondiale certains de nos grands technologues de l'époque, certains de nos grands physiciens, qui étudiaient la fission et la fusion nucléaires juste des trucs nucléaires. | I think about World War II some of our great technologists then, some of our great physicists, studying nuclear fission and fusion just nuclear stuff. |
Certains bénéficient de fonds de l'Union européenne et des États membres pour étudier dans nos universités et nos écoles supérieures. | Some are studying at our universities and technical colleges thanks to funding from the European Union and its Member States. |
Malgré l'adoption de certains de nos amendements, à nos yeux, ce rapport implique que l'inclusion sociale engendre le plein emploi. | Despite acceptance of some of our amendments, in our view this report implies that social inclusion generates full employment. |
Voilà sans doute pourquoi certains méprisent nos succès et ne mettent l'accent que sur nos diffi | In this context the conclusion of the debate was to strengthen and improve the common approach, the major lines of which were adopted at the meetings in May 1987 and |
Certains aspects de l attitude chinoise restent cependant dérangeants et compliquent nos relations. | Nonetheless, some aspects of Chinese behavior remain unsettling and complicate our relationship. |
Ce qui est apparement une évolution des idées de certains de nos héros. | which is obviously a sort of evolution of the ideas of some of our heroes. |
Une violation de nos Consignes aux Webmasters peut abaisser votre performance dans nos résultats de recherche, et dans certains cas, causer son retrait de nos résultats de recherche. | A violation of our Webmaster Guidelines can negatively impact your performance in our search results, and in some cases can even result in removal from our search results. |
tinaletina Greece 2012, Nazis violence d'état certains lâcheront prise, certains partiront, certains d'entre nous resteront et défendront notre dignité et nos vies. | tinaletina Greece 2012, Nazi state violence some will give up, some will leave, some of us will stay n defend our dignity and lives. |
Ils utilisent leurs matraques et commencent à frapper sérieusement certains de nos manifestants. | They use their clubs to begin seriously hitting on some of our protestors. |
Sur certains points, les interventions de nos partenaires d'outre Atlantique peuvent effectivement inquiéter. | It is true that the behaviour of our partners on the other side of the Ocean sometimes gives us cause for concern. |
Du fait de ces nouvelles habitudes économiques et sociales, certains de nos concitoyens souffrent. | As a result of these new economic and social customs, some of our people are suffering. |
Dans certains de nos pays membres, cette procédure de prise d'influence est bien organisée. | In some of our Member States, the procedure of influencing decisions is well organised. |
Je suis en train de fusionner certains de nos amendements, y compris le mien. | I am incorporating a number of our amendments, including my own. |
Il est important de donner une orientation claire à nos autorités locales ou à nos services publics dans certains cas privés. | It is important to give a clear lead to our local authorities or to our public in some cases private utilities. |
Je ne vous montre pas tous nos produits, certains sont dégueulasses ! | I'm not showing you every product we have, some of our products suck! |
Je voudrais mettre en exergue certains points développés dans nos amendements. | I want to pick up a couple of points on our amendments. |
Pour mieux saisir à quel point nos bénévoles sont étonnants, lisez ou écoutez en podcasts certains profils de nos blogueurs publiés ici. | To get a sense of how amazing our volunteers are, read and listen to some of the blogger profiles posted here. |
En fait, certains de nos dirigeants qui ont changé l'histoire ont été des introvertis. | Now in fact, some of our transformative leaders in history have been introverts. |
Maintenant, certains d'entre nous lisent naturellement nos peurs de plus près que les autres. | Now, some of us naturally read our fears more closely than others. |
Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs dont certains catastrophiques d'autant plus inexcusables. | The many successes of the United Nations make our failures failures which have at times been catastrophic all the more inexcusable. |
Certains de nos collègues ont perdu la vie alors qu'ils tentaient d'apporter une aide. | Some of our colleagues died while trying to provide assistance. |
Si certains de nos collè gues nous ont déjà quittés, je le regrette profondément. | If some of your colleagues have cleared off, I am terribly sorry. |
Comme il l' a précisé, certains de nos amendements ont été incorporés au texte. | Some of the amendments contained in our opinion have been incorporated into the text, as he has said. |
Ainsi de nos jours certains domaines ressortissent ils exclusivement à la compétence de la Confédération. | Nowadays, some fields are exclusively within the competence of the Confederation. |
De nos jours, certains l'utilisent en enchaînant les noms de notes, et créant des mots. | There is another phoneme, silence, which is used to separate words words cannot be run together as they are in English. |
Elles n'influencent pas seulement certains de nos actes, mais changent également notre façon de penser. | They not only motivate you to behave in certain ways, but they change the way you think. |
A cet égard, je suis vraiment déçue par le vote de certains de nos collègues. | We proposed various amendments, aimed inter alia at restoring a real common agricultural policy. |
Nos propositions impliquent la modification de certains mécanismes techniques du régime de la viande porcine. | Our proposals involve modifying certain technical mechanisms within the pigmeat regime. |
Recherches associées : De Certains - Certains De - Plus De Certains - Certains Types De - De Certains Intérêts - Certains De Ses - Certains De Ces - Certains Types De - Certains De Ses - De Certains Quartiers - Certains Types De - Certains De Base - De Certains Pays