Traduction de "cette cour d'honneur" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elle est ensuite placée dans la cour d'honneur des Invalides le . | The wagon on display in the Cour des Invalides from 1921 to 1927. |
Il fut membre du Comité d'honneur du bicentenaire de la Cour des comptes. | He left the government in 1990 and now serves as a member of the Comité d'Honneur du Bicentenaire de la Cour des Comptes ( Bicentennial Committee of Honour of the Cour des Comptes ). |
Architecture Le plan est rectangulaire avec une cour d'honneur ouverte sur la ville. | On the side facing the town, there is a Cour d'honneur . |
Invité d'honneur, invité d'honneur... | What about you, class? Honorary freshman, honorary freshman... |
Cette affaire une question d'honneur pour moi aussi bien. | This case a matter of honor for me as well. |
Cette performance lui vaut d'obtenir la Légion d'honneur en 1985. | Prost's performance in 1985 earned him the Légion d'honneur distinction in France. |
La Cour Suprême du Pakistan a décrété le 20 juin 2012 un non lieu dans l'affaire du meurtre d'honneur. | The Supreme Court of Pakistan dismissed the honor killing case on 20 June, 2012. |
D'honneur! | Honor! |
J'espère pouvoir vous témoigner ma gratitude et m'acquitter de cette dette d'honneur. | I hope I can repay a debt of gratitude and a debt of honour. |
Parole d'honneur? | Word of honor? |
Parole d'honneur. | On my word of honour. |
Parole d'honneur. | On my word of honor. |
Parole d'honneur? | Word of honor? |
Parole d'honneur. | Word of honour. |
Parole d'honneur. | Honor bright. |
Parole d'honneur ? | Honor bright? |
Parole d'honneur ? | Honor bright? |
Parole d'honneur. | Honor bright. |
Parole d'honneur ? | Honor bright? |
Parole d'honneur. | Honor bright. |
Demoiselle d'honneur ? | Bridesmaid? |
Parole d'honneur ? | That's on your word of honor. |
Dette d'honneur. | Debt of honor. |
Parole d'honneur. | I give you my word of honor. |
Homme d'honneur ! | Man of honour! |
iii) Crimes d'honneur | iii. Honour crimes |
Le tableau d'honneur ! | The study hall. |
Le tableau d'honneur ? | Study hall? |
C'est trop d'honneur ! | Please, I do not deserve such praise. |
G Légion d'honneur. | Q Legion of Honour (France). |
Une affaire d'honneur. | It is about honour. |
Ma parole d'honneur ! | My word! |
Ma parole d'honneur. | I give you my word of honour. |
Parole d'honneur ? Oui. | Honor bright? |
Parole d'honneur, Pennie ? | Honor bright, Pennie? |
Une dette d'honneur. | A debt of honor. |
C'est l'invité d'honneur. | He's the guest of honor. |
C'est trop d'honneur. | You honour me. |
C'est trop d'honneur. | Well, let's go look for him. Look nothing. |
Chevalier de la Légion d'honneur le 14 juillet 1913 première musicienne à recevoir cette distinction. | In 1913, she was awarded the Légion d'Honneur, a first for a female composer. |
Qui dirige cette Cour? | Say, who's running this court? |
Tu défies cette cour ? | MORSE You defy this court? |
Episode 5 Crimes d'honneur | Episode 5 Honour Killing |
Trinquons à l'invité d'honneur ! | Let's toast the guest of honor! |
C'est une médaille d'honneur. | It's a badge of honor. |
Recherches associées : Cour D'honneur - Cour D'honneur - Bureau D'honneur - Invité D'honneur - Prix D'honneur - Code D'honneur - Mention D'honneur - Travail D'honneur - Crime D'honneur - Tour D'honneur