Traduction de "bureau d'honneur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bureau - traduction : Bureau - traduction : Bureau - traduction : Bureau - traduction : Bureau - traduction : Bureau - traduction : Bureau - traduction : Bureau - traduction : Bureau d'honneur - traduction : Bureau - traduction :
Mots clés : Desk Office Call

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La coupe tiendra une place d'honneur dans mon bureau.
The cup is to take pride of place in my study.
Invité d'honneur, invité d'honneur...
What about you, class? Honorary freshman, honorary freshman...
Dernières années Il est nommé en 1862 membre du Bureau des longitudes et fait officier de la Légion d'honneur.
Later years In 1862 Foucault was made a member of the Bureau des Longitudes and an officer of the Legion of Honour.
D'honneur!
Honor!
Parole d'honneur?
Word of honor?
Parole d'honneur.
On my word of honour.
Parole d'honneur.
On my word of honor.
Parole d'honneur?
Word of honor?
Parole d'honneur.
Word of honour.
Parole d'honneur.
Honor bright.
Parole d'honneur ?
Honor bright?
Parole d'honneur ?
Honor bright?
Parole d'honneur.
Honor bright.
Parole d'honneur ?
Honor bright?
Parole d'honneur.
Honor bright.
Demoiselle d'honneur ?
Bridesmaid?
Parole d'honneur ?
That's on your word of honor.
Dette d'honneur.
Debt of honor.
Parole d'honneur.
I give you my word of honor.
Homme d'honneur !
Man of honour!
iii) Crimes d'honneur
iii. Honour crimes
Le tableau d'honneur !
The study hall.
Le tableau d'honneur ?
Study hall?
C'est trop d'honneur !
Please, I do not deserve such praise.
G Légion d'honneur.
Q Legion of Honour (France).
Une affaire d'honneur.
It is about honour.
Ma parole d'honneur !
My word!
Ma parole d'honneur.
I give you my word of honour.
Parole d'honneur ? Oui.
Honor bright?
Parole d'honneur, Pennie ?
Honor bright, Pennie?
Une dette d'honneur.
A debt of honor.
C'est l'invité d'honneur.
He's the guest of honor.
C'est trop d'honneur.
You honour me.
C'est trop d'honneur.
Well, let's go look for him. Look nothing.
Episode 5 Crimes d'honneur
Episode 5 Honour Killing
Trinquons à l'invité d'honneur !
Let's toast the guest of honor!
C'est une médaille d'honneur.
It's a badge of honor.
1977 1981 Tableau d'honneur
1977 1981 Inclusive Dean's Honour List
Valencia estelle demoiselle d'honneur ?
Is Valencia a bridesmaid?
J'ai votre parole d'honneur.
Jekyll, remember you gave me your word of honor.
Je suis l'invité d'honneur.
I think I'm guest of honor.
Personne n'a plus d'honneur.
You know there's no man in this city more honored.
Mon garçon d'honneur, hein ?
You're the best man, huh? That's what you think.
Un jeune homme d'honneur.
A lad of honor. I counted on that, sir.
C'est un homme d'honneur.
Mosley is a man of honor.

 

Recherches associées : Invité D'honneur - Cour D'honneur - Prix D'honneur - Code D'honneur - Mention D'honneur - Travail D'honneur - Crime D'honneur - Tour D'honneur - Invité D'honneur - Point D'honneur - Médaille D'honneur - Société D'honneur - Parole D'honneur - Filles D'honneur