Traduction de "parole d'honneur" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Parole d'honneur? | Word of honor? |
Parole d'honneur. | On my word of honour. |
Parole d'honneur. | On my word of honor. |
Parole d'honneur? | Word of honor? |
Parole d'honneur. | Word of honour. |
Parole d'honneur. | Honor bright. |
Parole d'honneur ? | Honor bright? |
Parole d'honneur ? | Honor bright? |
Parole d'honneur. | Honor bright. |
Parole d'honneur ? | Honor bright? |
Parole d'honneur. | Honor bright. |
Parole d'honneur ? | That's on your word of honor. |
Parole d'honneur. | I give you my word of honor. |
Ma parole d'honneur ! | My word! |
Ma parole d'honneur. | I give you my word of honour. |
Parole d'honneur ? Oui. | Honor bright? |
Parole d'honneur, Pennie ? | Honor bright, Pennie? |
J'ai votre parole d'honneur. | Jekyll, remember you gave me your word of honor. |
Vous avez ma parole d'honneur. | You have my word of honor. |
J'ai donc votre parole d'honneur. | Now I have your word that you won't back out. |
Ce n'est pas parole d'honneur . | Not honor bright. |
L'aije, commandant, votre parole d'honneur? | May I have it, Commander? What? Your word of honor! |
Je vous donne ma parole d'honneur. | I give you my word of honour. |
Parole d'honneur, en un seul coup. | On my honor, in one single throw. |
Je vous donne ma parole d'honneur. | I give you my word of honor. |
Et tu m'as dit parole d'honneur . | Daddy. And you said, honor bright to me. |
Parole d'honneur, je ne sais pas. | I don't, honest. |
Je vous en donne ma parole d'honneur. | I give you my word of honor. |
Je lui ai donné ma parole d'honneur. | I gave him my word... my word of honor. |
Tu as donné ta parole d'honneur, hein ? | You gave him your word of honor, did ya? |
Je me contenterai de votre parole d'honneur. | Understand, I'll be content with your word of honor. |
Je n'ai pas de parole d'honneur, moi. | I have no word of honor! |
Mickey, donnemoi ta parole, ta parole d'honneur que tu ne t'enfuiras pas. | Now, Mickey, will you give me your word... your word of honor... that you won't try to run away again? |
Si vous dites alors... c'est une parole d'honneur | If you say so... It's a word of honor |
Je n'ai besoin que de votre parole d'honneur. | I just need your word of honor, lieutenant. |
Parole d'honneur, je les aurai avant le 23. | Word of honor, I'll have it before the 23rd. |
Contre le règlement. je vous donne ma parole d'honneur... | You have my word. |
Voyezvous, les pirates sont vrais... mais pas vrais, parole d'honneur. | You see, pirates are true, all right, but not honorbright true. |
Tu as dit parole d'honneur , et j'aurais dû te croire. | You said honor bright and I should have believed you. |
Et pas celle de ces messieurs ? La parole d'honneur d'un... | The word of a... |
Il se défendit, tapa sur sa poitrine, donna sa parole d'honneur. | He defended himself, struck his chest, gave his word of honour. |
Lui, se débattait, donnait sa parole d'honneur qu'il était trop pressé. | He struggled, gave his word of honour that he was too much in a hurry. |
Donnezmoi votre parole d'honneur... Que vous n'avez rien dans la chambre... | Give me your word that there is nothing in here against regulations. |
Parole d'honneur, tiens! j'étranglerais Catherine, si j'apprenais qu'elle ait fait la betise. | My word! I would strangle Catherine if I knew that she had done that. |
C'est un tort, monsieur Porthos, et je le réparerai sur ma parole d'honneur. | It was wrong, Monsieur Porthos but I will repair that wrong, upon my word of honor. |
Recherches associées : Bureau D'honneur - Invité D'honneur - Cour D'honneur - Prix D'honneur - Code D'honneur - Mention D'honneur - Travail D'honneur - Crime D'honneur - Tour D'honneur - Invité D'honneur - Point D'honneur - Médaille D'honneur - Société D'honneur