Traduction de "société d'honneur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Société - traduction : Société - traduction : Société - traduction : Société d'honneur - traduction : Société - traduction : Société - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

André Billy devient président d'honneur de la Société des amis de Philéas Lebesgue.
Billy became honorary president of the Société des amis de Philéas Lebesgue.
Invité d'honneur, invité d'honneur...
What about you, class? Honorary freshman, honorary freshman...
En 1935, il fut le premier membre d'honneur de la Société américaine des ichtyologistes et des herpétologistes.
He was a member of the American Society of Ichthyologists and Herpetologists and was elected its first honorary member in 1935.
La société secrète, dite les chichecapons en remerciement des services rendus a décidé de vous nommer président d'honneur!
Sir, the Secret Society of the ChicheCapons, for your services rendered, has unanimously decided to make you Honorary President.
D'honneur!
Honor!
Parole d'honneur?
Word of honor?
Parole d'honneur.
On my word of honour.
Parole d'honneur.
On my word of honor.
Parole d'honneur?
Word of honor?
Parole d'honneur.
Word of honour.
Parole d'honneur.
Honor bright.
Parole d'honneur ?
Honor bright?
Parole d'honneur ?
Honor bright?
Parole d'honneur.
Honor bright.
Parole d'honneur ?
Honor bright?
Parole d'honneur.
Honor bright.
Demoiselle d'honneur ?
Bridesmaid?
Parole d'honneur ?
That's on your word of honor.
Dette d'honneur.
Debt of honor.
Parole d'honneur.
I give you my word of honor.
Homme d'honneur !
Man of honour!
iii) Crimes d'honneur
iii. Honour crimes
Le tableau d'honneur !
The study hall.
Le tableau d'honneur ?
Study hall?
C'est trop d'honneur !
Please, I do not deserve such praise.
G Légion d'honneur.
Q Legion of Honour (France).
Une affaire d'honneur.
It is about honour.
Ma parole d'honneur !
My word!
Ma parole d'honneur.
I give you my word of honour.
Parole d'honneur ? Oui.
Honor bright?
Parole d'honneur, Pennie ?
Honor bright, Pennie?
Une dette d'honneur.
A debt of honor.
C'est l'invité d'honneur.
He's the guest of honor.
C'est trop d'honneur.
You honour me.
C'est trop d'honneur.
Well, let's go look for him. Look nothing.
Episode 5 Crimes d'honneur
Episode 5 Honour Killing
Trinquons à l'invité d'honneur !
Let's toast the guest of honor!
C'est une médaille d'honneur.
It's a badge of honor.
1977 1981 Tableau d'honneur
1977 1981 Inclusive Dean's Honour List
Valencia estelle demoiselle d'honneur ?
Is Valencia a bridesmaid?
J'ai votre parole d'honneur.
Jekyll, remember you gave me your word of honor.
Je suis l'invité d'honneur.
I think I'm guest of honor.
Personne n'a plus d'honneur.
You know there's no man in this city more honored.
Mon garçon d'honneur, hein ?
You're the best man, huh? That's what you think.
Un jeune homme d'honneur.
A lad of honor. I counted on that, sir.

 

Recherches associées : Bureau D'honneur - Invité D'honneur - Cour D'honneur - Prix D'honneur - Code D'honneur - Mention D'honneur - Travail D'honneur - Crime D'honneur - Tour D'honneur - Invité D'honneur - Point D'honneur - Médaille D'honneur - Parole D'honneur - Filles D'honneur