Translation of "this honourable court" to French language:
Dictionary English-French
Court - translation : Honourable - translation : This - translation : This honourable court - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The honourable Member raised this. | Un honorable parlementaire a soulevé ce point. |
Clear this court. Clear this court. | Évacuez la salle. |
The Commission would point out to the honourable Member that there is no mention of fraud in the Court of Auditors' comments on this matter. | La Commission attire l'attention de l'honorable parlementaire sur le fait que la Cour des comptes, dans ses remarques concernant l'affaire mentionnée, ne parle pas de fraude. |
I agree with those honourable Members who believe that this issue strengthens the EU's argument in favour of the establishment of an International Criminal Court. | Je suis d'accord avec les députés qui estiment que ce problème renforce l'argument de l'Union européenne en faveur de l'établissement d'une Cour pénale internationale. |
This is not brave, responsible or honourable. | Cette attitude n'est ni courageuse, ni correcte, ni honnête. |
This clarification should reassure the honourable Member. | Je crois que ces explications seront de nature à donner satisfaction à l'Honorable Parlementaire. |
This is a grocery, but we're honourable. | Pourquoi? Ici, c'est une maison honorable. |
Since the honourable Member tabled his question, Mr Humphries' case has been considered by the Grenada Court of Appeal. | Puisque l'honorable parlementaire soulève cette question, le cas de M. Humphries a été étudié par la Cour d'appel de la Grenade. |
The estimates of the Court of Auditors to which the honourable Member alludes refer to the 1984 financial year. | Il conviendrait d'envisager une autre possibilité, celle pour les banques de transformer en partie leurs créances en actions de sociétés implantées dans les pays endettés. |
The Commission has taken note of the findings of the Court in the cases cited by the honourable Member. | Le risque de leucémie après irradiation est évalué à environ 200 cas mortels de leucémie par Sievert et par million de sujets. |
That this is indeed a qur'an Most Honourable, | Et c'est certainement un Coran noble, |
I think this answers the honourable member's question. | En l'absence de leurs auteurs, les questions noset 77 recevront leurs réponses par écrit (') |
This is what the honourable Member is asking. | Je vous en prie, votons en sa faveur de façon à donner quelque chose à la Commission, plutôt que de voter contre. |
As the matter is now before the Court, it would not be proper for the Council to comment at this stage on the question put by the honourable Member. | Comment le Parlement peut il, dans ces condi tions, exercer sa fonction de contrôleur de la Commission? |
The mills of the Court of Justice grind slowly, more slowly sometimes than the honourable Member and the Commission would wish. | Nous de vons veiller, entre autres, à ce que les investissements étrangers créent de réelles possibilités de production et d'emploi dans la Communauté. |
that this is the speech of an honourable Messenger, | que ceci le Coran est la parole d'un noble Messager, |
Perhaps this is not what the honourable Member intends. | Peutêtre le Conseil pourrait il faire usage de cette possibilité. |
Now on this point, as honourable members know, the | En pre mier lieu, le régime des douzièmes provisoires en travera une série de fonctions pratiques de la |
I hope this satisfactorily answers the honourable Member's question. | J'espère avoir ainsi répondu à la question que vous m'avez posée. |
This corresponds to what the honourable Member is advocating. | Ceci correspond, je crois, à ce que préconise l'honorable parlementaire. |
When did the 'honourable' Member receive this compromise amendment? | Quand est ce que cet amendement de compromis est arrivé à l'onorevole ? |
I know I'm being disrespectful to this honourable body... | Je sais que j'ai manqué de respect à l'égard de cette vénérable assemblée. |
Mr President, Mr President of the Court of Auditors, honourable Members of this Parliament and of the Court of Auditors, I wish to extend very warm thanks to Mr Fabra Vallés for his speech and for his firm support for Commission reform. | Monsieur le Président de la Cour des comptes, Mesdames et Messieurs les Députés et Membres de la Cour des comptes, je remercie vivement le président de la Cour des comptes pour son discours ainsi que pour le ferme soutien apporté à la réforme de la Commission. |
Clear this court. | Évacuez la salle. |
That (this) is indeed an honourable recital (the Noble Quran). | Et c'est certainement un Coran noble, |
Taste this you who considered yourself the mighty, the honourable! | Goûte! Toi qui prétendait être le puissant, le noble. |
Verily this is the word of a most honourable Messenger, | Ceci le Coran est la parole d'un noble Messager, |
This document will be sent directly to the honourable Member. | Ce document sera adressé directement à l'honorable parlementaire. |
This seems to have escaped my honourable colleague's not ice. | Je crois que cela a échappé à notre honorable collègue! |
That is not in the interests of this honourable House. | Cela n'est pas dans l'optique du bien de cette institution. |
FUILLET (S), rapporteur. (FR) Mr President, honourable Members, I should first of all like to thank the Court of Auditors and the Commission for making the job of producing this report easier. | Adam Schwaetzer. (DE) L'une des idées maîtresses de la Communauté européenne est que celleci ne ferme pas ses frontières extérieures. |
I sincerely hope that honourable Members of this House will support this report. | J'espère sincèrement que les députés de cette Assemblée soutiendront ce rapport. |
Is this a court? | Nous sommes à la cour d'assises ! |
Order in this court! | Silence dans la salle ! |
This is no court! | Nous sommes à la Cour! |
I hope that honourable Members of this Parliament will participate actively in this committee. | J'espère que les honorables députés de ce Parlement participeront activement à cette commission. |
This would seem a satisfactory answer to the honourable Member's question. | Cela me semble apporter une réponse suffisante à la question de M. Seligman. |
This is an important issue that the honourable Member has addressed. | La question soulevée par l'honorable député est très importante. |
I am grateful to the honourable Member for raising this question. | Je remercie l'honorable députée de soulever la question. |
I agree with the honourable Member that this is a process. | Je suis d'accord avec vous sur le fait qu'il s'agit d'un processus. |
The honourable Member will think that this is not much money. | L'honorable parlementaire doit penser que cela ne fait pas beaucoup d'argent. |
I will remind the honourable gentleman and the honourable ladies that this is a special case, and a quite unjustified one at that. | C'est là, chers collègues, une chose plutôt étrange qui n'est absolument pas justifiable ! |
One minute with this court. | Un instant. |
I pronounce this court dissolved. | La séance est levée. |
Say, who's running this court? | Qui dirige cette Cour? |
Related searches : Honourable Court - A Honourable - Honourable Man - Honourable Member - An Honourable - Honourable Minister - Honourable Judge - Honourable Title - Honourable Mention - Dear Honourable - Most Honourable - Honourable Discharge - Before The Honourable