Traduction de "cheval tour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Cheval - traduction : Tour - traduction : Tour - traduction : Tour - traduction : Tour - traduction : Tour - traduction : Tour - traduction : Tour - traduction : Cheval tour - traduction : Cheval - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Fais un tour à cheval... je suis occupé. | Go out for a ride. I'm busy. |
Mon meilleur cheval, un animal qui était bâti comme une tour... | My best horse, an animal built just like a tower. |
Bois comme un grand garçon et on ira faire un tour à cheval. | Now you drink it up like a great big man and we go ride on the horse, huh? |
Le cheval était parti, le charretier disparut a son tour, d'un pas traînard d'invalide. | The horse had started the carman, in his turn, disappeared, with the trailing step of an invalid. |
Mais Horymír, homme malicieux, aurait en guise de dernière volonté demandé à faire un dernier tour sur son fidèle cheval Šemík. | However, the cunning Horymír s last wish was to ride his faithful horse Šemík. |
Un cheval ! Un cheval ! Mon royaume pour un cheval ! | A horse! A horse! My kingdom for a horse! |
À cheval, à cheval ! | On horseback. Horseback? |
À cheval, mes amis, à cheval! | To horse, my friends, to horse! |
Le monument est disposé à cheval au fond des plateformes, munies de tour d'observation à chacun de ses angles, comme certaines mairies provinciales allemandes. | The building sits astride the end of the platforms with a tower at each of its front corners looking for all the world like some provincial German town hall. |
Si vous êtes du genre à vous exalter pour l'idiot de service plutôt que pour le prince sur son cheval blanc, je passe mon tour également. | If you're the type whose blood gets hot over the fool On Dal rather than the Prince on a white horse, ( Legendary good natured fool then general) then, I decline as well. |
Cheval | Horse DB |
cheval | horse |
cheval | horses |
Ceci est un cheval. Ce cheval ne souffre pas. | This is a horse. The horse is not in pain. |
Cela ressemble à un cheval, ce doit être un cheval. | It looks like a horse. It must be a horse. |
Mon cheval? | What, my horse? |
cheval topique | topical |
Le cheval ! | The horse! |
Mon cheval ! | My horse ! |
Magnifique cheval ! | Whoa, whoa. Nice horsie. |
Son cheval... | His horse. |
Hue, cheval ! | Giddap, Napoleon. |
Quel cheval ? | Doughboy. |
Un cheval ? | A horse ? |
Son cheval... | His horse... |
A cheval! | Mount horses! |
 cheval? | Give me a ride? |
Á cheval? | With a horse in front of it? |
Un cheval. | One horse. |
Son cheval ? | What horse? |
À cheval ? | Horses? |
Quel cheval ? | What horse? |
Mon cheval! | Bring my horse now. |
D'un cheval. | Like a horse. |
Un cheval. | A horse. |
Un cheval ! | There's a horse! |
Hue, cheval ! | Giddap, horse! |
Ce cheval. | This horse. |
Cheval, extraits. | Horse, ext. |
Est il possible qu'un cheval blanc ne soit pas un cheval ? | Can it be that a white horse is not a horse? |
L'apres midi, Mouque amena aux galibots Bataille, dont c'était le tour de corvée et, comme le cheval soufflait dans un garage, Jeanlin, qui s'était glissé jusqu'a Bébert, lui demanda | In the afternoon, Mouque brought Bataille, whose turn it was, to the trammers and as the horse was snuffing in the shunting, Jeanlin, who had glided up to Bébert, asked him |
Oui, du cheval n'est ce pas, Porthos, que nous mangeons du cheval? | Yes, horse. Are we not eating a horse, Porthos? |
Le cheval Pampa ou Raça Pampa est une race de cheval brésilienne. | The Pampa horse is a breed of horses from Brazil. |
Cheval de Guerre est un film sur un garçon et son cheval. | War Horse is a story about a boy and his horse. |
Planchet et Grimaud parurent alors à leur tour, tenant en main les montures de leurs maîtres d'Artagnan et Athos descendirent, se mirent en selle près de leurs compagnons, et tous quatre se mirent en marche Athos sur le cheval qu'il devait à sa femme, Aramis sur le cheval qu'il devait à sa maîtresse, Porthos sur le cheval qu'il devait à sa procureuse, et d'Artagnan sur le cheval qu'il devait à sa bonne fortune, la meilleure maîtresse qui soit. | Planchet and Grimaud appeared in their turn, leading their masters steeds. D Artagnan and Athos put themselves into saddle with their companions, and all four set forward Athos upon a horse he owed to a woman, Aramis on a horse he owed to his mistress, Porthos on a horse he owed to his procurator s wife, and d Artagnan on a horse he owed to his good fortune the best mistress possible. |
Recherches associées : Un Tour à Cheval - Tour - Cheval D'arçons - Cheval Côté - Cheval Bâton