Traduction de "chiffres montrent" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chiffres - traduction : Chiffres montrent - traduction : Chiffres - traduction : Chiffres - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mais les chiffres montrent le contraire.
But the evidence suggests otherwise.
Ces chiffres montrent qu'il existe un déficit
That is not the procedure laid down in the Treaty of Rome.
Ces chiffres montrent bien la petitesse des exploitations.
These figures show the preponderance of small farms.
Ces chiffres montrent l'ample contribution à la création d'emplois.
BARROS MOURA (COM). (PT) Mr President, we are going to vote in favour of the Bachy report, after the result of the vote that has just taken place.
Les chiffres que j'ai cités montrent aussi autre chose.
These figures show some thing else as well.
Les chiffres obtenus depuis montrent que cette situation se perpétue.
Subsequent data indicate that this pattern is continuing.
Les derniers chiffres montrent que l'ancien modèle ne marche pas.
The latest figures show that the old model is not working.
Tous les chiffres le montrent en permanence. Nous avançons lentement.
All the figures consistently demonstrate this and we are making slow progress.
Les chiffres montrent clairement qu'il ne s'agit pas de cela.
The figures show that it clearly is not.
Les chiffres montrent combien un système de contrôle efficace est nécessaire.
These figures therefore demonstrate just how urgently a properly functioning control system is required.
Les chiffres du passé montrent que son facteur de charge est faible.
Historic figures show that its load factor is small.
Les chiffres montrent une augmentation du nombre d arrestations par rapport aux années précédentes.
This figure reflects an increase in the number of arrests in comparison to previous years.
Tous ces chiffres montrent que le respect des engagements de Kyoto sera difficile.
All these figures demonstrate that it will be difficult to comply with the Kyoto commitments.
Par ailleurs, tous les chiffres montrent que l'immigration vers l'Union européenne est limitée.
Moreover, all the figures bear out that immigration to the European Union is restricted.
Les chiffres comparatifs montrent que les filles autochtones sont moins scolarisées que les garçons.
Comparative data show that indigenous girls attend school less often than boys do.
Permettez moi de citer quelques chiffres qui montrent la situation défavorable de ces régions.
I should like, if I may, to quote a few statistics on the disadvantages of these regions.
Ces chiffres et indicateurs, qui s'appuient sur des données environnementales, montrent les différentes tendances environnementales.
Key figures and indicators use environmental data to provide information about different environmental trends.
Les derniers chiffres trimestriels montrent que cette tendance se poursuit, avec une hausse de 5,1  .
The latest quarterly figures show this trend continuing with a 5.1 increase.
Les chiffres d'août 2001 ne montrent pas de variation notable des prix de l'accès forfaitaire.
New figures from August 2001 show no notable variation in unmetered access prices.
Ces chiffres montrent que la politique du gouvernement sur la parité entre les sexes est efficace.
This is an indication that the government policy on gender balance is on track.
2.3.12 De même, ces chiffres montrent que la majorité des femmes accèdent au marché de l'emploi.
2.3.12 The statistics also show that most women are gaining access to the labour market.
2.3.13 De même, ces chiffres montrent que la majorité des femmes accèdent au marché de l'emploi.
2.3.13 The statistics also show that most women are gaining access to the labour market.
Les chiffres montrent toujours davantage que plus on criminalise la drogue, plus il y a de drogués.
Figures increasingly show that the more we crack down on drug use, the more drug addicts there are.
Ces chiffres montrent l apos importance des stocks de thon pour les deux catégories de pays susmentionnées.
This situation highlights the importance of the status of tuna stocks to both groups of countries.
Les chiffres montrent que s'attaquer à la pauvreté ne résout pas nécessairement le problème de la faim.
The figures proved that tackling poverty would not automatically take care of hunger.
Les chiffres montrent clairement que la proportion des femmes parmi les militaires n'augmente guère (0,1  par an).
The figures make it clear that the proportion of women in the military is barely increasing (0.1 per year).
Les chiffres cités par le médiateur montrent que le citoyen européen connaît désormais très bien les institutions.
The figures that the Ombudsman quoted show that the European citizen has become very aware of the institutions.
Ces chiffres montrent clairement que les enlèvements, qui étaient extrêmement fréquents pendant le conflit armé, ont progressivement diminué.
The figures clearly show a progressive decline in the practice of abduction in El Salvador, which had been very common during the armed conflict stage.
Les chiffres montrent clairement que le nombre d'accidents mortels peut être réduit de manière significative à travers l'UE.
The figures show clearly that the number of fatal accidents can be reduced drastically throughout the EU.
Ces chiffres montrent à quel point il est capital que les règles du jeu soient claires et simples.
The figures show the importance of clear and simple ground rules.
Ces chiffres montrent que les effets bénéfiques de la mondialisation n'ont pas touché un grand nombre de personnes.
These figures prove that the benefits of globalisation have still not reached that many people.
Ces chiffres montrent que les colons représentent désormais une très forte proportion de la population de la zone occupée.
These figures show that settlers now form a major proportion of the population of the occupied area.
Les chiffres officiels montrent qu'en 1991, la superficie forestière était de 34  en 2004, ce chiffre s'élevait à 40  .
According to official data, 34 per cent of the land was covered in forest in 1991 and in 2004, the percentage had risen to 40 per cent.
Ce que je voulais mettre en évidence c'est quelques chiffres qui montrent à quelle vitesse nous menons nos recherches.
But what I plotted here is just some metric that shows how fast we're searching.
Les chiffres que nous connaissons montrent que l' agriculture fait considérablement mieux que tous les autres postes du budget.
The figures which we are familiar with show that agriculture is in a considerably better position than the other sections of the budget.
Les chiffres montrent clairement que l'administration publique centrale n'est pas  à la traîne  en matière de recrutement d'immigrés non occidentaux.
The figures clearly indicate that the central government administration is not lagging behind in the recruitment of non western immigrants.
Les chiffres ci après montrent qu apos à partir de 1989 les échanges entre les deux pays ont rapidement diminué
The rapid decline in the mutual exchange of goods after 1989 is proved by the following survey
S'agissant de la Cour de justice, je voudrais simplement rappeler quelques chiffres qui montrent l'évolution du travail de cette institution.
They estimate that there is an element of irregularity in 50 of the trade flows, half of which are caused by fraud.
les chiffres collectés à un niveau d' agrégation plus élevé montrent que des données plus détaillées ne devraient pas être significatives .
The ECB can allow some flexibility in what further quarterly detail is required if it can be shown from figures collected at a higher level of aggregation that the data involved are unlikely to be significant .
Les chiffres montrent qu'il y a quatre millions de personnes en situation de pauvreté de plus dans le pays depuis 2009.
The data shows than there are four million more poor citizens in the country since 2009 .
42. Les chiffres publiés dans le rapport montrent que seuls 60 de la population des zones aborigènes suivent un enseignement primaire.
42. The statistics in the report showed that in aboriginal areas only 60 per cent of the population received primary education.
Autres chiffres montrent le suivant taxe d urbanisation 75,4 (2010), croissance de la population 0,8 (1991 2000) et total d immeubles (2006 2007).
Other numbers include Urbanization rate 75.4 (2010), Population growth 0.8 (1991 2000) and Houses 987,000 (2006).
Les chiffres relatifs au rendement des investissements figurant dans le tableau ci dessus ne montrent que l'évolution affichée par le requérant.
The return on investment figures in the table above shows only the development of the applicant.
Ces chiffres montrent que la plupart des activités commerciales de TV2 ont les mêmes intrants que les activités de service public.
The figures show that most of TV2's commercial activities have shared the same inputs as its public service activities.
Par ailleurs, l Allemagne a soumis des chiffres qui montrent que la majeure partie de l aide a effectivement été versée aux agriculteurs.
On the other hand, the German authorities have provided figures showing that a large proportion of this aid was indeed passed on to farmers.

 

Recherches associées : Les Chiffres Montrent - Les Chiffres Montrent Que - Montrent L'effort - Dossiers Montrent - Montrent Clairement - Ils Montrent - Montrent L'image - Montrent Similitude - Ils Montrent - Lacunes Montrent - Montrent L'engagement - Rapports Montrent - Montrent Tendance - Documents Montrent