Traduction de "chuté brusquement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Brusquement - traduction : Brusquement - traduction : Chute - traduction : Chute - traduction : Chute - traduction : Chute - traduction : Chute - traduction : Chuté brusquement - traduction : Chuté - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les investissements dans le glyphosate ont chuté brusquement de quelque 15 à 18 après 1999.
Investment in the glyphosate business decreased sharply after 1999 to between 15 and 18 of the 1999 figures.
Le marché a chuté. Bientôt, tout le monde a été la vente de leurs Consols les obligations du gouvernement britannique et les prix ont chuté brusquement.
Soon, everyone was selling their Consols their British government bonds and prices dropped sharply.
Ils sont les principaux détenteurs de valeurs à intérêt fixe et les revenus sur leurs investissements ont brusquement chuté.
They are major holders of fixed interest securities, and their investment income has fallen sharply.
Après 2001, les investissements ont brusquement chuté et n ont cessé de baisser, passant de 4,7 millions EUR en 2002 à 3,4 millions EUR pendant la période d enquête.
After 2001, investments decreased sharply and then further decreased from EUR 4,7 million in 2002 to EUR 3,4 million in the IP.
Les ventes d'autres producteurs communautaires, notamment ceux qui ont arrêté leurs activités au cours de la période considérée, ont brusquement chuté entre 2001 et la période d enquête.
Sales by other Community producers, including those who went out of business during the period considered, have decreased sharply between 2001 and the IP.
De fait, après avoir brusquement chuté sur la période 2000 2002, la rentabilité ainsi que les volumes de vente et de production ont évolué plutôt positivement jusqu'à la période d'enquête.
Indeed, profitability, likewise sales, and production in volume after a sharp drop in the period 2000 to 2002 developed rather positively until the IP.
Opération Tempête Décisive Elle a commencé brusquement et fini brusquement
Operation Decisive Storm It started suddenly and ended suddenly
Brusquement, il cessa.
Suddenly it stopped.
Ces augmenté brusquement.
These increased suddenly.
Comme ça? Brusquement?
Why, Linda, this is so sudden.
L'électron le frappe brusquement.
The electron hits it suddenly.
Il nous interrompit brusquement.
He interrupted us abruptly.
Il changea d'attitude brusquement.
He changed his attitude suddenly.
Il se dégagea brusquement.
He backed abruptly away.
L'escalier mécanique s'arrêta brusquement.
The escalator suddenly stopped.
L une d elles s effaça brusquement.
One of them was suddenly shut off.
Brusquement, il fut aveuglé.
Suddenly he was blinded.
Brusquement, la lampe s'éteignit.
Suddenly the lamp went out.
La porte s'ouvrit brusquement.
The door opened suddenly.
Marvel brusquement devenu muet.
Marvel abruptly became silent.
Elles ont plus précisément brusquement augmenté de 16 en 2000, ont chuté de 17 points de pourcentage en 2001 et de 5 points supplémentaires en 2002, avant de remonter de 5 points pendant la période d enquête.
More specifically, they rose sharply by 16 in 2000, dropped by 17 percentage points in 2001 and by a further 5 percentage points in 2002, before rising again by 5 percentage points in the IP.
L'indice a chuté.
What? Buying stocks.
Ce pays s'est brusquement industrialisé.
The country was industrialized very quickly.
Elle ouvrit brusquement la porte.
She jerked the door open.
Puis il se rassit brusquement.
But he promptly sat down again.
Alors, Étienne, brusquement, se décida.
Then Étienne suddenly made up his mind.
Mais il se ravisa brusquement.
But he suddenly changed his mind.
Brusquement, Catherine regarda autour d'elle.
Catherine suddenly looked around her.
Puis il le quitta brusquement.
Then he left him abruptly.
Pourquoi at il quitté brusquement?
Why did he leave abruptly?
Alors, je suis rentré brusquement
Laughter
Tu es arrivé tellement brusquement.
You came up to me so suddenlike.
Alors brusquement, tout paraît charmant.
I hung the wall paper.
Et ils ont chuté.
And down they went, you know.
Little Champ a chuté !
Wow! He stumbled.
Les prix se sont brusquement effondrés.
Prices dropped suddenly.
Il lui dit enfin, assez brusquement
At length he answered him, sharply enough
Vous changez bien brusquement de conversation.
You change the conversation very abruptly.
Compère Jacques, vous entrez bien brusquement !
Gossip Jacques, you enter very abruptly!
Maintenant, regardez ici! Dit il brusquement.
Now look here! he said sharply.
Pourquoi en serait il brusquement autrement?
Why should that suddenly change?
Pourquoi êtesvous brusquement devenue désagréable hier?
Why were you suddenly so unfriendly yesterday?
Les températures ont soudainement chuté.
The temperature suddenly plunged.
Mais le héros a chuté.
But now the hero has fallen.
Il a chuté de moitié.
It's fallen by half.

 

Recherches associées : Tombe Brusquement - Tourner Brusquement - Brusquement Ladite - Brusquement Bipenné - Entrer Brusquement - Extrémités Brusquement - Freiner Brusquement - Obtenir Chuté - Ont Chuté - Chuté Queue - Mâchoires Chuté