Traduction de "comme entre autres" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Comme - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Comme - traduction : Autres - traduction : Entre - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Entre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Sont entre autres considérés comme un crime | They include |
Entre autres choses, Je ferais comme vous le souhaitez. | In other things, I'll do as you wish. |
Rosario est connue, entre autres, comme étant le berceau du drapeau argentin. | Because of this, Rosario is known as the Cradle of the Argentine Flag . |
Bientôt il entra au service du roi d Angleterre, entre autres comme ambassadeur. | He was soon serving Edward III as an ambassador and in other ways. |
Comme entre autres l'Afrique et l'Amérique du Sud, les progrès sont plutôt lents. | But in places that are not as developed, places like Africa, Latin America and other places in the world, the progress has been rather slow. |
Je pense, entre autres, aux régions frontières, comme l'est ma région de Lorraine. | I am thinking, for example, of border areas such as my own region, Lorraine. |
Reznor invoque entre autres la longue période de gestation entre les albums studio comme raison de ces changements de personnel. | Reznor cited the long gestation period between studio albums as part of the reason for these frequent personnel changes, as well as his desire for fresh interpretations of his music. |
Maxime Kononenko est connu comme l'un des pionniers du Net russophone, comme journaliste, éditorialiste, programmateur et animateur télé, entre autres. | Kononenko is widely considered to be one of the RuNet s pioneers, and has worked as a publicist, a columnist, a programmer, and a television host, among other things. |
Entre autres. | among other things. |
Entre autres | Among them is |
Entre autres. | Of sorts. |
Entre autres. | And more. |
Entre autres. | Yeah, among other things. |
J y ai rencontré divers blogueurs boliviens comme angelcaido, animaldeciudad, perrorabioso, urbandinos, reciclarte, palabraslibres, tevelision , entre autres. | There I met various national bloggers like angelcaido, animaldeciudad, perrorabioso, urbandinos, reciclarte, palabraslibres, tevelision among others. |
A l apos alinéa c), après le mot quot comme quot , ajouter quot , entre autres, quot . | In subparagraph (c), insert after quot including quot the words quot inter alia quot . |
Plusieurs autres écuries de Formule 1 courent sur des Brabham comme entre autres Frank Williams Racing Cars ou le Rob Walker Racing Team. | Of the other Formula One teams which used Brabhams, Frank Williams Racing Cars and the Rob Walker Racing Team were the most successful. |
Contient entre autres | Contains among others |
Entre autres missions. | Among other tasks. |
Des gens comme Andrew Dice Clay, George Carlin, Lenny Bruce, entre autres, font partie de ce camp. | People like Andrew Dice Clay, George Carlin, Lenny Bruce, among others, belong to this camp. |
Juan II pardonne à Pedro en 1444 et en 1446, entre autres biens, obtient Guadamur comme octroi. | Lost ground, Juan II forgave Pedro in 1444 in 1446 won Guadamur, among other possessions, as a royal granting. |
Et il a donné les uns comme apôtres, les autres comme prophètes, les autres comme évangélistes, les autres comme pasteurs et docteurs, | He gave some to be apostles and some, prophets and some, evangelists and some, shepherds and teachers |
Et il a donné les uns comme apôtres, les autres comme prophètes, les autres comme évangélistes, les autres comme pasteurs et docteurs, | And he gave some, apostles and some, prophets and some, evangelists and some, pastors and teachers |
Permettezmoi de répondre encore à une question posée entre autres par M. Christensen qui, comme plusieurs autres parlementaires, a parlé longuement de l'accord de Luxembourg. | In my introductory speech, I expressed my profound conviction that if these 12 signatures were not forth coming we would be faced with a political crisis of considerable proportions, which I firmly believe is something we cannot afford. |
Ils ont comme indicateurs, entre autres, le bien être psychologique, la santé, l'éducation, le niveau de vie, etc. | And these include many indicators like psychological well being, health, education, living standards etc. |
En outre, des instruments spécifiques ont été créés à cet effet, comme l'attestent, entre autres, les initiatives suivantes | In addition, special machinery has been created for the purpose, for example |
Il est évident, comme l'a dit notre collègue Ayuso González, entre autres, que le cofinancement doit atteindre 70 . | It is also clearly crucial, as Mrs Ayuso González and other Members have said, for cofinancing to be raised to 70 . |
Le prouvent, entre autres | This is proof, among by other facts |
Ce sont entre autres | These include |
Ils permettraient entre autres | Among other things they would allow |
Entre autres, le rapport | Among others, the report |
Entre autres, le rapport | Among others, the report |
Mon père, entre autres. | My father, for one. |
De l'or, entre autres... | Of gold, among others... |
Il s'agit, entre autres | They include |
Adolescent, j ai commencé à lire mes premières séries manga comme Jojo s Bizarre Adventure, GTO, Kenshin le Vagabond, entre autres. | As a teenager, I started reading my first series of manga like Jojo's Bizarre Adventure, GTO, and Rurouni Kenshin, among others. |
Entre autres, elle est apparue dans plusieurs films indépendants comme War, Inc. (2008), Greta (2009) ou encore Bloodworth (2010). | During this time, she began appearing in independent films such as War, Inc. (2008), According to Greta (2009), and Bloodworth (2010). |
Shafarevich a été étudiant de Boris Delaunay et a eu comme étudiants, entre autres, Suren Arakelov, , , , , et Yuri Manin. | Shafarevich was a student of Boris Delone, and his students included Yuri Manin, A. N. Parshin,I. Dolgachev, Evgeny Golod, A.I. |
Il est composé d eau (92 ), de protéines (7 ), et d autres substances comme les sels ou les hormones, entre autres. | It is composed of water (92 ), proteins (7 ), and other materials such as salts, waste, and hormones, among others. |
Ces petites pommes rouge déroulé sur le plancher, comme si électrifiée, et entre en collision avec uns des autres. | These small red apples rolled around on the floor, as if electrified, and collided with each other. |
Comme, entre autres Mme Lemass et Lady Elles l'ont fait remarquer, l'expérience de l'Orchestre des jeunes est très positive. | Unfortunately, this debate was not quite reached on the agenda last night when Commissioner Clinton Davis was here. |
Cette proposition assurera, entre autres, que tous les produits contenant un OGM seront identifiés comme tels sur leur étiquette. | This proposal will, among other things, ensure that each consumer product which contains a GMO will be marked as such on the label. |
Comme les autres. | Like all the other rats. |
Comme les autres. | Like others. |
Comme nous autres. | As have we all. |
On mentionnera entre autres activités | Activities carried out under the Programme include |
Recherches associées : Entre Autres, - Entre Autres - Entre Autres - Entre Autres - Entre Autres - Entre Autres - Entre Autres - Entre Autres, - Entre Autres - Entre Autres - Entre Autres - Entre Autres - Comme Entre - Avec, Entre Autres,