Traduction de "comme il continue" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Comme - traduction :
As

Continue - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Comme - traduction : Continue - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il continue d'employer Hakuseki comme conseiller.
He continued to employ Hakuseki as his advisor.
Il lui sera difficile de guérir s'il continue comme ça.
It'll be hard for him to recover like that.
Continue comme ça !
Keep it up!
Continue comme ça !
Keep that stride!
Continue comme ça.
Keep it coming as fast as you can.
Si on continue comme ça, il y aura une crise opérationnel.
If we continue like this it'll be an operational crisis.
Il continue à promouvoir l'usage de l argent colloïdal comme remède familial.
He continues to promote the use of colloidal silver as a home remedy.
Qu il continue donc à être éprouvé, Puisqu il répond comme font les méchants!
I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.
Qu il continue donc à être éprouvé, Puisqu il répond comme font les méchants!
My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
Continue comme ça, d'accord ?
Stick to your guns about this, will you?
Il continue ses recherches à Göttingen, passant aussi deux ans comme professeur à Münster.
He continued his research in Göttingen and then engaged a two year period at the University of Münster as professor of mathematics.
Il continue
The blogger goes on
Il continue
It continues
Il continue
He went on to describe the guilt he feels in leaving his country
Il continue.
It continues.
Il continue.
It's continuing
Il continue
He continues
Donc... continue juste comme tu es.
So... Just continue as you are.
Malgré tout on continue comme ça
We could be the worst of all In the middle of it
Pour eux, tout continue comme d'habitude.
For them everything continues as usual.
S'il continue comme ça, c'est parfait.
If he continues like that, there's no trouble.
Je continue de les baiser comme d'habitude Il faut que je mette ça sur Youtube
I still fuck 'em like I used too I need to put that shit on YouTube
Je continue de les baiser comme d'habitude
You can't do it like that with a dick in you? Bitch!
Je continue de les baiser comme d'habitude
Bitch!
Je continue de les baiser comme d'habitude
A million views!
Il continue d'organiser.
He keeps organizing.
Il continue de servir comme intendant général et est nommé chef ( Inhaber ) d'un régiment de cuirassiers.
He continued to serve as quartermaster general, and was now made titular chief ( Inhaber ) of a cuirassier regiment.
Il échappe à la condamnation et continue de vendre des pierres similaires aux touristes comme bibelots.
He was not punished, and continued to sell similar stones to tourists as trinkets.
En Allemagne, il continue à être utilisé comme antiépileptique, particulièrement pour les enfants et les adolescents.
In Germany, it is still approved as an antiepileptic drug for humans, particularly children and adolescents.
Il serait souhaitable que le Rapporteur spécial continue à s'intéresser à cette question comme son prédécesseur.
The Special Rapporteur, like his predecessor, should continue to address that issue.
Comme les Présidents le signalent, il continue de se poser au Cambodge des problèmes de sécurité.
As the Prime Ministers point out, problems of security still remain in Cambodia.
Continue comme ça et tu vas devenir maigre comme un stoquefiche.
At this rate, you'll end up thin as a rake.
Je pense que la sensation est comme lorsque je me repose dans la conscience, c'est comme... cela continue, la pression continue d'augmenter.
Q I think the sensation is like when I'm resting in Awareness, it kind of... it keeps on, the pressure keeps on kind of increasing.
Et comme ma communauté continue de perdre des emplois, et qu'elle continue à voir arriver de l'énergie depuis l'extérieur, il n'est pas surprenant que les gens parlent du sud du Bronx comme d'un désert.
And as jobs continue to leave my community, and energy continues to come in, be exported in, it's no wonder that really some people refer to the South Bronx as a desert.
M Continue comme ça, c apos est tout.
M Just go on like that.
Comme on dit au théâtre Le spectacle continue.
As we say in the theater, the show must go on.
Il continue en disant
He goes on to say,
Il continue à pleuvoir.
It keeps raining.
Il continue à croître.
It continues to grow.
Il continue à mobiliser.
He keeps mobilizing.
Il continue jusqu'en 1982.
He continued teaching there once a year until 1982.
Il continue a l'infini
It would actually keep going on forever in that direction.
Il continue à vendre.
He's still selling.
Il n'est donc pas étonnant qu'un opportuniste et un charlatan comme Berlusconi continue à avoir de l'audience.
So it is no surprise that an opportunist and charlatan like Berlusconi continues to get a hearing.
Et comme l'a dit M. Sutra de Germa, le débat n'est pas clos, il continue, se poursuit.
And, as Mr Sutra de Germa said, the debate is not over, it is still in progress and will continue.

 

Recherches associées : Comme Continue - Il Continue - Il Continue - Il Continue - Continue Comme D'habitude - Continue Comme ça - Comme Il - Comme Il - Comme Il - Il Continue Avec - Il / Elle Continue - Comme La Vie Continue - Comme Il Travaille