Traduction de "commis le crime de ne" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Commis - traduction : Crime - traduction : Commis - traduction : Commis - traduction : Commis - traduction : Commis le crime de ne - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le Dr Rowitz ne pourrait pas avoir commis ce crime.
Gentlemen, I don't believe that Dr. Rowitz could commit a crime.
Bill n'a pas commis le crime.
Bill did not commit the crime.
Toi seul as commis le crime.
You alone committed the crime.
Quel crime aije commis?
Great heavens! , What crime have I committed now?
Mais cela ne fait pas disparaître le crime que nos ancêtres ont commis.
But this does not get rid of the crime our ancestors committed.
Elle protesta n'avoir pas commis le crime.
She protested that she had not committed the crime.
Vous n'avez pas commis de crime ?
You ain't committed no crime, have you?
Ils n'ont pas commis de crime.
You're hanging 22 people!
Et ce soirlà, juste avant que le crime ne soit commis, que s'estil passé ?
And that night, Mr. Cass... just before the killing Tell the jury what happened then.
Elle a commis un crime.
She committed a crime.
Qui a commis ce crime ?
Who committed this murder?
Quel crime a t'il commis?
What's the crime he committed?
Avezvous commis le crime dont on vous accuse ?
Did you commit the crime of which you are accused?
Vous n'avez pas commis de crime grave.
You didn't commit a serious crime.
Tu n'as pas commis de crime grave.
You didn't commit a serious crime.
Je ne permettrai pas à un crime d'être commis en ma présence.
I will not allow a murder to be committed in my presence.
La vente de la bible était le seul crime commis.
The only crime was the selling of Bibles.
Tom a commis un crime grave.
Tom has committed a serious crime.
Voyons, quel crime ai je donc commis?
Let me know what crime I have committed.
Barış Hakmen n'a pas commis un crime.
Barış Hakmen didn't commit a crime.
Vous avez commis un crime vraiment affreux.
And you did a very, very, very bad thing.
(ii) qu elles ont commis un crime grave
(ii) they have committed a serious crime
(r) qu il a commis un crime grave
(r) he or she has committed a serious crime
C'est lui qui a commis ce crime.
It committed this crime.
Pour un crime qu'il n'a pas commis.
Lawfully convicted of a crime he did not commit.
Où étiezvous, la nuit où le crime a été commis ?
Address the jury. Er...
Même si la victime avait commis un crime, cela ne diminue pas le lamentable aspect du lynchage
And even if the victim has indeed committed some kind of crime, this does not diminish the lamentable aspect of a lynching.
Il avait plus de 18 ans quand le crime a été commis.
He was over 18 years of age when the crime was committed.
Il avait plus de 18 ans lorsque le crime a été commis.
He was over 18 years of age when the crime was committed.
J'ai purgé ma peine sans avoir commis de crime
I've done my sentence but committed no crime
Quel crime les salariés de Metaleurope ont ils commis ?
What crime have the employees of Metaleurope committed?
qu'il a commis un crime grave de droit commun
he or she has committed a serious crime
Ashin Mettacara explique le crime commis par les activistes (en anglais)
Ashin Mettacara explains the crime committed by the activists
b) N apos avoir commis aucun crime contre le peuple somali
(b) No crimes committed against the Somali people
Mon Père a t il commis un crime ?
Your Lordship! Was what my father did a crime?
Il n'a commis aucun crime, alors il s'insurge...
He never committed any crime and naturally he resents
Moi, Charles Jasper, le meilleur des criminologues... j'ai commis le crime parfait.
I, Charles Jasper, utmost in criminologists, committed the perfect crime.
Le jugement est libellé comme suit Le crime commis est un viol de mineur.
The judgement reads as follows The crime committed is statutory rape.
Monsieur le Président en exercice, la réponse du Conseil me fait penser à quelqu'un qui sait qu'un crime est sur le point d'être commis mais ne fait rien pour l'empêcher et se réserve de chasser l'auteur après qu'il a commis son crime.
Mr President in Office, the Council's sounds in its reply like someone who knows that a crime is going to be committed and does nothing to prevent it but reserves the right to prosecute the perpetrator once the crime has been committed.
b) de ne prêter ni aide ni assistance à l apos Etat qui a commis ce crime pour maintenir la situation créée par ledit crime et
(b) not to render aid or assistance to the State which has committed such crime in maintaining the situation created by such crime and
Il devrait être puni s'il a commis un crime.
He ought to be punished if he commits a crime.
Quelles preuves avez vous qu'il a commis ce crime ?
What proof do you have that he committed this crime?
Oh, catastrophe! Oh, malheureux! J'ai peutêtre commis un crime.
Oh, this is a catastrophe!
Un crime est souvent commis pour moins que ça.
Murder is committed frequently for less money than old Cyrus left.
Que savezvous sur le crime qui a été commis au théâtre des FoliesMontmartre ?
I don't know anything. Where were you on the night of September 14?

 

Recherches associées : Crime Commis - Commis Un Crime - Commis Un Crime - Le Crime Ne Paie - Avoir Commis Un Crime - Crime De Crime - Combattre Le Crime - Combattre Le Crime - Le Crime Paie