Traduction de "compte tenu des changements" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Compte - traduction : Compte - traduction : Compte - traduction : Ténu - traduction : Changements - traduction : Compte - traduction : Ténu - traduction : Compte tenu des changements - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Compte tenu des changements fondamentaux intervenus
In view of the fundamental changes that have taken place since 1996 , the ECB , in close
Compte tenu des changements anticipés et des omissions soulignés ci dessus, il est estimé que
After the anticipated changes and omissions outlined above, it is estimated that
e) Le système de paiements peut être révisé périodiquement compte tenu des changements de circonstances.
(e) The system of payments may be revised periodically in the light of changing circumstances.
Un objectif particulièrement important compte tenu des changements prévus dans les pratiques de travail des comités scientifiques.
Review of the European marketing authorisation system
Compte tenu des changements anticipés et des omissions soulignés au paragraphe ci dessus, il est estimé que
After the anticipated changes and omissions outlined in 3.4 above, it is estimated that
La Colombie estime par conséquent qu apos il faut réformer le Conseil de sécurité compte tenu des changements précités.
Colombia therefore considers it necessary that the Council be reformed.
l'évaluation des effets des changements climatiques et de la vulnérabilité à ces changements en vue de formuler des mesures prioritaires déterminées au niveau national, compte tenu des populations, des lieux et des écosystèmes vulnérables
The implementation of adaptation actions, undertakings and or efforts
l'évaluation des effets des changements climatiques et de la vulnérabilité à ces changements en vue de formuler des mesures prioritaires déterminées au niveau national, compte tenu des populations, des lieux et des écosystèmes vulnérables
Strengthening scientific knowledge on climate, including research, systematic observation of the climate system and early warning systems, in a manner that informs climate services and supports decision making
a) Le mandat révisé de l'Ombudsman, compte tenu des changements sur le plan de ses attributions, de son intervention et des lieux proposés
(a) The revised terms of reference for the Ombudsman, taking into account the changes in functions, presence and proposed locations
Compte tenu des changements qui seront apportés dans la composition du Comité, il lui paraît sage de laisser aux nouveaux membres le soin de prendre les décisions définitives en la matière, compte tenu du document indiqué.
In view of forthcoming changes in the Committee apos s membership, he thought it wise to leave any final decisions concerning the Committee apos s methods of work based on that document to the new members.
Une correction de pure forme est proposée à l'article 26, compte tenu des changements de terminologie dans la deuxième partie du RF.
An editorial correction is proposed in Article 26, taking into account changes of terminology in Part II of the FR.
11. Compte tenu de ces changements et de ces tendances, on voit apparaître un consensus croissant dans certains domaines.
11. In the face of these changes and trends, areas of growing consensus are emerging.
Depuis l apos adoption de la Convention et compte tenu des changements économiques et politiques rapides, plusieurs des problèmes traités sont maintenant partagés par tous.
With the passage of time since the Convention was adopted, and with the rapid economic and political changes that have taken place, many of the problems being addressed have become common to all.
90. Les défis lancés à l apos Afrique durant les années 90 sont formidables, compte tenu des changements politiques et économiques que connaît la région.
90. The challenges that Africa faces in the 1990s are enormous in view of the economic and political changes that confront the region.
Changements du compte expéditeur
Send account overrides
Un réexamen de la composition du Conseil de sécurité s apos impose maintenant compte tenu des changements profonds qui se sont produits sur la scène internationale.
A review of the membership of the Security Council has become imperative in the light of the profound changes that have taken place on the international scene.
D autres règlements sont devenus superflus compte tenu des changements intervenus dans les descriptions des produits et de leurs codes dans le système harmonisé ou dans la nomenclature combinée.
Other Regulations have become redundant owing to changes to the descriptions of products and their related codes in the Harmonised System or in the Combined Nomenclature.
Je pense que nous ne nous rendons pas compte de l'importance des changements survenus en Asie, des changements sociaux avant les changements économiques.
I think we all if we don't look in the data we underestimate the tremendous change in Asia, which was in social change before we saw the economical change.
Je pense que nous ne nous rendons pas compte de l'importance des changements survenus en Asie, des changements sociaux avant les changements économiques.
If we don't look in the data, I think we all underestimate the tremendous change in Asia, which was in social change before we saw the economical change.
Cela devient d autant plus vrai compte tenu des changements révolutionnaires dans le monde arabe, et se trouve au cour de la réorientation de la politique étrangère d Erdoğan.
This has become all the more true in light of the revolutionary changes in the Arab world, and is at the root of Erdoğan s foreign policy reorientation.
Compte tenu des changements et de la confusion que l apos on note dans le monde moderne, les familles restent une source de stabilité et de promesses.
In the change and confusion of the modern world, families are sources of stability and promise.
4.6.3 Compte tenu des changements technologiques en cours, il est nécessaire d encourager les citoyens à considérer l'apprentissage comme un processus continu et à accroître constamment leurs aptitudes.
4.6.3 In the light of ongoing technological change, people need to be encouraged to view learning as a continuous process and to continually broaden their skills.
COMPTE TENU DES TRAVAUX PREPARATOIRES ET DES CONCLUSIONS
TAKING INTO CONSIDERATION THE PREPARATORY WORK AND
COMPTE TENU DES TRAVAUX PREPARATOIRES ET DES CONCLUSIONS
TAKING INTO CONSIDERATION THE PREPARATORY WORK AND THE
Etats, compte tenu tout particulièrement des besoins des
the interests of all States, taking into particular account
compte tenu en particulier des besoins et des
account of the needs and interests of
États, compte tenu tout particulièrement des besoins des
States, taking into particular account the needs of developing
communications spatiales, compte tenu en particulier des
space communications developments, taking particular account
Il est également tenu compte des délais.
Account shall also be taken of time limits.
des communications spatiales compte tenu en particulier
communications developments, taking particular account of the
Compte tenu des délais de publica tion.
Taking publication deadlines into account.
Compte tenu des circonstances, capitaine Hawkins, parfaitement.
Why, Captain Hawkins, under my present unfortunate circumstances to a plum.
Total compte tenu des réductions et suspensions
Total including suspensions and reductions
Toutefois, compte tenu
However, taken into account
Total compte tenu
Advances paid to the Member State for the financial year
Cependant, compte tenu
However, taking account
70. En conclusion, M. Lechuga Hevia estime que, compte tenu des changements intervenus dans le pays, le Comité devrait disposer de renseignements plus complets pour pouvoir formuler des recommandations concrètes.
70. In conclusion, he considered that, in view of the changes that had taken place in the country, the Committee should be provided with fuller information to enable it to make specific recommendations.
4.6 Compte tenu des effets de la mondialisation, le Comité admet qu'il faut tenir compte non seulement des licenciements pour cause de changements structurels dans le commerce mondial mais également de ceux résultants d'autres types de changements structurels liés aux technologies, aux produits, aux changements dans l'organisation de la production et dans l'accès aux matières premières ainsi qu'au prix de ces dernières.
4.6 Given the effects of globalisation, the Committee agrees that account must be taken not only of redundancies caused by structural changes in world trade, but also by other types of structural change that are driven by technology, products, changes in the way production is organised, and access to raw materials and their price.
Prise en compte des changements climatiques dans les législations nationales
Integration of climate change into national legislations
C est une question à laquelle il n était pas facile de répondrecompte tenu des changements importants intervenus à l époque dans les services detraitement et compte tenu également du fait que l on estimait généralement qu il yavait une détérioration des conditions de vie des toxicomanes.
The question could not be easily answered because, at that time, there had been majorchanges in treatment services and it was generally believed that the social conditions for drug addicts had been deteriorating.
Compte tenu de la lenteur des progrès accomplis depuis le premier sommet des Nations unies sur les changements climatiques en 1995, tout accord auquel souscrivent toutes les parties prenantes à la Convention cadre sur les changements climatiques sera accueilli comme un succès historique.
Mengingat lambatnya kemajuan sejak konferensi perubahan iklim PBB yang pertama pada tahun 1995, perjanjijan apapun yang melibatkan semua anggota Konvensi Kerangka Kerja Perubahan Iklim PBB akan dianggap sebagai kesuksesan bersejarah.
Compte tenu des considérations qui précèdent, le Comité
In view of the above considerations, the Committee
Il est également tenu compte des critères suivants
Regard shall also be had to. and
Compte tenu de tous ces changements, il est indéniable que le Conseil de sécurité doit changer lui aussi et s apos adapter aux nouvelles réalités.
Against the background of all those changes, it becomes undeniable that the Security Council too must change and adapt.
il est tenu compte
account shall be taken of

 

Recherches associées : Compte Tenu Des - Compte Tenu Des - Compte Tenu - Compte Tenu - Compte Des Changements - Compte Des Changements - Compte Tenu Des Moyens - Compte Tenu Des Différences - Compte Tenu Des Exigences - Compte Tenu Des Effets - Compte Tenu Des Contraintes - Compte Tenu Des Conditions - Compte Tenu Des Coûts - Compte Tenu Des Difficultés