Traduction de "concéder un but" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Concéder - traduction : Concéder un but - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Robson mène l'Angleterre à une qualification pour la Coupe du monde 1990, sans concéder le moindre but.
Robson led England without conceding a goal through the six match qualification for the 1990 World Cup where they were one of six seeded teams.
Allons nous leur concéder un millimètre ou un centimètre ?
Will we give them a millimetre or a metre?
Au moins un a dû concéder la possibilité d'une telle chose.
At least one had to concede the possibility of such a thing.
Chaque partie doit concéder quelque chose.
Each side must give up something.
Le comptable ne voulait pas concéder l'erreur.
The accountant would not concede the mistake.
Celle ci a demandé à la Lettonie de lui concéder un bail de six ans.
The latter has requested Latvia to consider a lease agreement for a period of six years.
Solidarnosc s engagea à concéder une majorité parlementaire aux communistes.
The Communists were guaranteed a majority in parliament.
Personne ne peut concéder ce qui ne lui appartient pas.
Nobody can grant what is not theirs.
Leur concéder la victoire reviendrait à accepter la suprématie du diable.
To allow them to win would be to accept the supremacy of evil.
Je dois concéder que je suis particulièrement concernée en ce moment.
I must admit that I am, at the moment, more concerned about the matter in hand.
Je dois concéder à la Commission que sa proposition a bien été écartée des discussions, mais à un stade un peu trop tardif.
On this ground, the Commission would advise against the amendment.
Nous ne pouvons concéder de réduction de prix supplémentaire dans les conditions actuelles.
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
Puisque ces Messieurs veulent bien vous concéder ce privilège, célébrons solennellement votre mariage.
Appreciate the goodwill of these gentlemen... ...who allow you to enjoy such a great privilege... ...we will solemnize your marriage
Vous devez concéder que la Commission n'est pas parvenue à modifier cet élément.
You have to admit that the Commission has not been able to change this aspect.
Je dois concéder pourtant que les résultats obtenus par le Conseil ne vont pas sans susciter en moi un certain dépit.
However, I have to admit that I still feel slightly resentful about the Council' s result.
M. gestionnaire, ne partez pas sans dire un mot me disant que vous aurez au moins concéder que je suis un peu dans le droit!
Mr. Manager, don't leave without speaking a word telling me that you'll at least concede that I'm a little in the right!
Je le dis sans rien concéder aux comportements illégaux de nombreux Roms ou immigrés.
And this does not mean that I do not condemn the unlawful behaviour of many Roma and other immigrants.
Mais, évidemment, nous ne sommes pas disposés à concéder un seul Ecu de plus aux dépenses agri coles sortant de cette l'orientation.
I welcome the rapporteur's comment and support the call for the discharge to be granted to both institutions.
J'ai un but !
I have a goal!
Les banques et les clients ne voulaient pas perdre la mise et ils ont commencer à diminuer les conditions pour concéder un crédit.
Banks and counters didn't want to lose the feast and they started to reduce the requirements to concede credits.
Mais leur lenteur à concéder ces réformes est en décalage avec les mouvements du marché.
But the pace with which they accede to such reforms is out of kilter with the markets.
Monsieur le Président, la Commission n'a pas à concéder quoi que ce soit au Parlement.
That is why the Liberal and Democratic Reformist Group will be voting to put ECU 200 million against line 295 rather than a token entry.
Ces visites ont essentiellement un but d apos information et non un but lucratif.
The tours are operated primarily as a public information service rather than as a profit making enterprise.
Il faudrait donc du temps pour réunir et former les forces nécessaires, un délai que les adversaires du plan n'étaient pas disposés à concéder.
It would take time to gather and train the forces needed to carry out the central thrust, time that the critics of the plan were unwilling to concede.
Si la politique commerciale américaine se voit concéder des avantages dans un domaine aussi stratégique que l'information, lejeu du marché pourrait bien être faussé.
If US trade policy is conceded advantages in an area as strategic as the information industry, market forces could well become distorted.
Nous ne pouvons accepter cette tendance persistante qui existe au sein du Parlement européen et qui consiste à concéder un maximum aux groupes majoritaires.
The figures tell the story unemploy ment rates higher than the Community average, a rate of increase in unemployment among the highest in Europe, industrial structures classified among the most antiquated in Europe, seriously weakened economic structures.
J'ai marqué un but.
I scored a goal.
Un assez bon but.
Pretty good purpose.
Un autre exemple important concerne le recours aux exemptions par catégorie, qui permettent aux États membres de concéder des aides sans nécessité de notification préalable.
Another important example is the use of block exemptions, which allow Member States to grant aid without the need for prior notification.
Toutefois, la partie qui est propriétaire de ces nouveaux droits ne peut en concéder la licence à un tiers qu'après l'accord expresse de l'autre partie.
This Agreement is equivalent to a licence to use those rights.
Primo, l intransigeance des responsables locaux ne voulant concéder rien de moins que le maximum de leurs exigences.
First, the intransigence of local leaders to settle for nothing less than their maximum demands.
Primo, l'intransigeance des responsables locaux ne voulant concéder rien de moins que le maximum de leurs exigences.
First, the intransigence of local leaders to settle for nothing less than their maximum demands.
L argent n est pas un but.
Money is not a goal.
Tom a marqué un but !
Tom scored a goal!
Tom a marqué un but.
Tom scored a goal.
L'argent n'est pas un but.
Money is not a goal.
Est ce un bon but ?
Is it a good goal?
C'est ici dans un but.
It's here on purpose.
Se focaliser sur un but.
Focusing on the goal.
ça devrait avoir un but.
It would have to have a point.
Agissezvous dans un but particulier?
Have you got any special axe to grind?
Doiton toujours avoir un but ?
Must one always be after something?
Ou alors, Livni pourrait concéder sa défaite malgré son léger avantage électoral, occuper un poste au gouvernement et jouer de son influence pour imposer la modération.
Alternatively, Livni could concede victory to Netanyahu despite her small electoral advantage, serve in his government, and pull her weight in favor of moderation.
Les États Unis, par exemple, sont disposés à  concéder  un certain effort de réduction de leur CO2 à condition que la Chine en fasse de même.
The United States, for example, will concede a little bit of CO2 reduction if China will do the same.
L'interprétation la plus probable est que ceux qui dirigent ne veulent plus concéder n'importe quoi à la stabilité.
The most likely interpretation is that those at the top no longer want to concede anything when it comes to stability.

 

Recherches associées : Concéder But - Concéder Un Point - Concéder Un Droit - Un But - Un But - Un But - Concéder Terrain - Atteindre Un But - Trouver Un But - Un But Utile - Fournir Un But - Un But Général - Un But D'évasion