Traduction de "conclusion surprenante" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Conclusion - traduction : Conclusion - traduction : Conclusion - traduction : Conclusion surprenante - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Et nous sommes arrivés à une conclusion surprenante. | And we came to a startling conclusion. |
C'est la conclusion surprenante d'une étude publiée mercredi par le magazine britannique Cancer. | It is a surprising conclusion of a study published on Wednesday by the British Journal of Cancer. |
Le rapport équilibré et digne d'éloges de M. Swoboda se joint très concrètement à cette conclusion surprenante et réjouissante. | Mr Swoboda' s well balanced and laudable report fits in with this unexpected and delightful upshot on a very practical level. |
Fin surprenante | Surprise Ending |
Surprenante créature. | Astonishing creature. |
Voici une information surprenante. | A surprising news. |
C'est une découverte surprenante. | This is a surprising discovery. |
Cette inquiétude pourrait sembler surprenante. | This warning may seem strange. |
La science est vraiment surprenante. | The science is really surprising. |
De manière surprenante ou pas, | Surprisingly or not, |
Sa réaction a été surprenante. | The reaction was interesting. |
C'est une histoire très surprenante. | It's a most amazing story. |
Surprenante, la bouffonnerie verbale de TheEconomist. | Marvelled at the verbal buffoonery of TheEconomist. |
Les chercheurs firent une découverte surprenante. | The researchers made a surprising discovery. |
La réponse de Tom était surprenante. | Tom's answer was surprising. |
Tom a pris une décision surprenante. | Tom made a surprising decision. |
Cette image est surprenante pour moi, | That picture on the left is just staggering to me. |
Les scientifiques ont fait une découverte surprenante. | The scientists made a surprising discovery. |
C'était une belle pêche, mais non surprenante. | It was a fine catch but not surprising. |
Les constellations resplendissaient avec une surprenante intensité. | The constellations were glittering with startling intensity. |
Cela dit, il existe une différence surprenante. | There is a significant difference, however. |
Cette situation est, en quelque sorte, surprenante. | To a certain extent we are faced with a surprising situation. |
Le projet européen présente donc une résistance surprenante. | There is thus a surprising resilience in the European project. |
Il contra leur proposition par une suggestion surprenante. | He countered their proposal with a surprising suggestion. |
Elle est surprenante. Certes elle n est pas banale. | It is very bewildering. It has certainly a character of its own. |
Et la bonne volonté du marché est surprenante. | And the goodwill of the marketplace is astonishing. |
Cette anomalie me paraît dès lors plutôt surprenante. | But what has actually happened? |
Permettez moi de conclure avec une information surprenante. | Let me finish with one very startling fact. |
Dan Pink sur la surprenante science de la motivation | Dan Pink on the surprising science of motivation |
Les salamandres ont cette capacité surprenante de se régénérer. | Salamanders have this amazing capacity to regenerate. |
Une décision surprenante de la part du Gouvernement vénézuélien. | Surprising decision from the Government of Venezuela. |
Notre libération a été aussi surprenante que notre détention. | Our release was as surprising as our detention. |
Sa capacité à écrire avec le pied est surprenante. | Her ability to write with her foot is amazing. |
La forme de son corps était surprenante de beauté. | The form of her body was surprisingly beautiful. |
Le a vu une reprise surprenante de la démographie. | During the 20th century, the population was on the rise again. |
En Yougoslavie les choses bougent, et souvent de manière surprenante. | A lot has been happening in Yugoslavia recently, much of it surprising. |
Nancy Etcoff nous parle de la surprenante science du bonheur | Nancy Etcoff on the surprising science of happiness |
Ça me pousse sur le corps avec une rapidité surprenante. | It creeps over me amazin' fast. |
Quelle surprenante générosité ! Vous n'êtes pas dans votre état normal... | Why, Colonel darling, such unusual generosity from you... must be making you feel unwell. |
Après de nombreux mois, arriva d'Amérique une offre d'emploi surprenante. | Then after many months there came from America a surprising offer of employment. |
Elle est séduisante, énergique, décidée et surprenante à bien des égards. | She is beautiful, energetic, resolute, and in many ways surprising. |
Mais la réponse des étudiants de Harvard n'était pas entièrement surprenante. | But the Harvard students response was not entirely surprising. |
Mes mouvements, aidés par l'eau, se produisaient avec une surprenante facilité. | Helped by the water, my movements were executed with startling ease. |
C'était un animal doux, très vigoureux pourtant, et d'une agilité surprenante. | He was a gentle animal, though very powerful and wonderfully active. |
A première vue, la profondeur de ce fossé politique semble surprenante. | At first glance, the depth of this policy gap'' seems surprising. |
Recherches associées : Preuve Surprenante - Quantité Surprenante - Fin Surprenante - Surprenante Fait - De Façon Très Surprenante - De Façon Assez Surprenante - De Façon Assez Surprenante - Conclusion Clé - Cette Conclusion - Aucune Conclusion - Ma Conclusion