Traduction de "connaître l'histoire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Connaître - traduction : Connaître - traduction : Connaître l'histoire - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je veux connaître toute l'histoire. | I want to know the whole story. |
Veux tu connaître toute l'histoire ? | You want to know the whole story? |
J'aimerais connaître le reste de l'histoire. | I'd like to know the rest of the story. |
Vous devez être nombreux à connaître l'histoire. | Many of you will know the story. |
Cette personne semble bien connaître l'histoire du Japon. | This person seems well acquainted with the history of Japan. |
J'espère qu'on finira pas connaître le fin mot de l'histoire. | I hope that will eventually emerge, so that what was actually decided will be known after the event. |
Ce n'est pas la première fois, bien sûr, dans l'Histoire, mais encore faut il connaître un peu l'Histoire. | Firstly, the issue regarding the recognition of the cultural and linguistic diversity of the European peoples. |
Mais pour bien préparer l'avenir, il faut connaître le passé, l'histoire. | But to enable us to prepare properly for the future, we must be familiar with the past and our history. |
Et j'ai vraiment aimé l'idée d'un aperçu partiel de la vie de quelqu'un d'autre, en opposition à connaître toute l'histoire juste connaître un petit bout de l'histoire et laisser son esprit en compléter le reste. | And I really loved this idea of the partial glimpse into somebody's life. As opposed to knowing the whole story, just knowing a little bit of the story, and then letting your own mind fill in the rest. |
Et j'ai vraiment aimé l'idée d'un aperçu partiel de la vie de quelqu'un d'autre, en opposition à connaître toute l'histoire juste connaître un petit bout de l'histoire et laisser son esprit en compléter le reste. | Have fun in whatever you do. And I really loved this idea of the partial glimpse into somebody's life. As opposed to knowing the whole story, just knowing a little bit of the story, and then letting your own mind fill in the rest. |
Prends le temps de connaître l'histoire de Selena, une courageuse et fière écolière chilienne trans. | Here, they let me into the girls' bathroom and they accepted me. I am a transgender girl and I am happy. |
a) De connaître l'histoire des idées et des préjugés dont les populations se sont inspirées. | (a) To know the history of the ideas and prejudices by which population groups are influenced. |
Le fait de connaître ces personnes, nous a poussés à prendre une page de l'histoire de Walt Disney. | And the fact that we knew the people we had to take a page out of the history of Walt Disney |
L'Histoire nous a fait connaître les corsaires et les pirates, tous acceptés par les gouvernements de certains pays. | It is deplorable that authorities which have responsibility for such substantial amounts of state revenue do not even have a fax machine! |
Grâce à ce système, le consommateur pourra connaître l'origine de la viande qu'il achète et suivre l'histoire de la bête. | Through this system, consumers can obtain information about the origin of the meat which they buy and the background of the animal can be checked. |
L'histoire des relations entre le Japon, la République populaire démocratique de Corée et la Corée nous ont appris à bien connaître le Japon. | Throughout history, between Japan and the DPRK and Korea, we know Japan very well. |
Il y a une étude que certains d'entre vous croient connaître mais très peu de gens ont lu l'histoire. Vous avez vu le film. | There's a study some of you think you know about, but very few people have ever read the story. You watched the movie. |
Dans la préface de ce recueil, les auteurs expliquent pourquoi il est nécessaire de faire mieux connaître l'histoire de l'Afrique et comment le faire | In the introduction to this collection, the authors explain why it is necessary to better understand the history of Africa and how to do it |
Te connaître Te connaître | Reaching out Reaching out |
Il a fini par dépenser plus d'un million de dollars et a embauché d'anciens agents du FBI et de Scotland Yard pour connaître le fond de l'histoire. | And he ended up spending over a million dollars and hiring ex FBI and ex Scotland Yard agents to try to get to the bottom of this. |
Les Etats Unis exportent des céréales vers l'URSS. L'histoire nous apprend que les peuples qui commercent entre eux apprennent à mieux se connaître et à s'apprécier mutuel lement. | That means that a country like Japan wll have to open up its markets much more extensively than hitherto to industrial products and processed agricultural products. |
Quatrièmement, élargir les publics faisant notamment une large place aux jeunes et cinquièmement, sauvegarder et mieux faire connaître le patrimoine commun d'importance européenne ainsi que l'histoire des peuples européens. | Fourthly, increasing audiences for culture, with particular emphasis on attracting young people to culture and, fifthly, protecting the common cultural heritage on the European scale as well as the history of the peoples of Europe, and making them better known. |
Nous devons retrouver l'histoire, toute l'histoire. | We have to reclaim the narrative. The full narrative. |
le conflit que je connais depuis mon enfance m'a amené à la prison, j'étais fier d'être là pour défendre la liberté d'expression et notre droit de connaître et de raconter l'histoire. | I was very proud to be there for the sake of defending the freedom of expression and our right to know and tell the story. |
CONNAÎTRE | PUBLICISING |
Pour moi, la vie c'est connaître, aller ailleurs, connaître d'autres gens, connaître d'autres cultures, voir le monde. | I think life is about knowing, going places, meeting people, encountering cultures, see the world. |
Nous devons également et surtout faire connaître à l'opinion publique les avantages de l'élargissement stabilité en Europe, unification d'un continent divisé artificiellement par l'histoire, création du plus grand marché intérieur du monde. | However, we should also and above all be telling the public about the benefits of enlargement, which are stability in Europe, unification of an artificially divided continent and the creation of the biggest single market in the world. |
L'histoire | H. History |
l'histoire... | Fast cutting sounds |
L'histoire ? | The story? |
L'histoire ? | What does history have to do with it? |
L'histoire... | History... |
L'histoire ! | History! |
L'âme du peuple évolue dans l'histoire, elle crée l'histoire. | We must also beware lest this Europe of ours be diluted by those who never really wanted it. |
Le film qui l a fait connaître en 2004 Sepet est une comédie romantique, qui raconte l'histoire d amour entre un jeune chinois et une malaise un sujet considéré sensible en raison des tensions raciales. | Her breakout film was the 2004 romantic comedy Sepet, which told the story about a Chinese boy falling in love with a Malay girl a subject some deemed controversial due to racial sensitivities. |
Connaître L'EUROPE | Court of Auditors |
Faitesvous connaître. | Don't I? |
Vous devez donc connaître le marché. Vous devez connaître votre domaine. | You've got to know your market, your area. |
Sami aime l'histoire et il aime particulièrement l'histoire de l'Égypte. | Sami loves history and he especially loves the history of Egypt. |
Un jour, vous comprendrez l'histoire et le sens de l'histoire. | One day, you will understand history and the meaning of history. |
Et pour essayer de vous sortir de votre orbite normale, et d'attirer votre attention sur l'histoire de quelqu'un qui a arrêté de fumer pendant le mois de Ramadan, elle doit connaître le public mondial. | And in that sense of trying to get you out of your normal orbit, and to try to get you to pay attention to a story about someone who's given up smoking for the month of Ramadan, she has to know something about a global audience. |
J'ai pu m'entretenir durant de longues heures avec les anciens de ma communauté et connaître une partie de l'histoire de mon peuple, des choses que j'ignorais et qui sont maintenant inscrites dans ma thèse. | I've been able to chat for long hours with the elders from my community and to know part of my community history things I wasn't aware of that are now registered in my thesis. |
Le paragraphe 4 de l'article 4 demande que l'on instaure l'enseignement interculturel en encourageant la société dans son ensemble à connaître l'histoire, la tradition et la culture des minorités qui vivent en son sein. | Article 4.4 calls for intercultural education, by encouraging knowledge in the society as a whole of the history, tradition and culture of the minorities living there. |
Lauga (LDR). Madame le Président, l'histoire du Cambodge nous a donné jusqu'à ce jour à connaître beaucoup de drames, dont l'ampleur a été portée au paroxisme par les massacres perpétrés par les Khmers rouges. | BONTEMPI (GUE). (IT) Mr President, as we have all said, there is a risk that the situation in Cambodia will once again become terribly serious. We all applauded, we were all happy to see the withdrawal of the Vietnamese troops after ten years of occupation. |
Voici l'histoire. | It goes like this. |
Recherches associées : Bien Connaître - Faire Connaître - Connaître L'emplacement - Bien Connaître - Prétend Connaître - Bien Connaître - Connaître L'état - Mieux Connaître - Fait Connaître - Faites Connaître - Mieux Connaître - Connaître Ancienne