Traduction de "connaître vos limites" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Limites - traduction : Connaître - traduction : Connaître - traduction : Connaître vos limites - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est important de connaître ses propres limites.
It is important to know your own limitations.
Faites moi connaître vos intentions.
Let me know what you're up to.
Il est important de connaître ses propres limites.
It's important to know one's limits.
Je pensais connaître tous vos secrets.
I thought I knew all your secrets.
Et j'aimerais bien connaître vos réactions.
And I would be very interested to get your responses to this.
Je voulais juste connaître vos impressions.
I just wanted to know your thoughts.
Continuez de nager jusqu'à vos limites.
Keep on swimming up to your limit.
Seuls vos contacts peuvent connaître votre position.
Only your contacts can see your position.
Je ne veux pas connaître vos raisons.
I don't want to know your reasons.
N'hésitez pas à faire connaître ce nouveau service à vos collègues et vos amis.
The service is provided free of charge to anyone with an e mail account.
Ceux ci sont vos panneaux de limites de vitesse.
These are the your speed limit signs.
Que les limites de vos capacités de ses options?
What the limits of your abilities his options?
Vous connaissez vos limites, vous êtes un joueur prudent.
You know your limits, you're a careful gambler
Notre objectif doit consister à enfin connaître nos possibilités et nos limites.
We must try to understand what our potential is and where our limits lie.
Ils vous rendront assez fort pour connaître vos faiblesses et suffisamment courageux pour confronter vos peurs .
They make you strong enough to know when you are weak, and brave enough to face yourself when you are afraid.
Ils vous rendront assez fort pour connaître vos faiblesses et suffisamment courageux pour confronter vos peurs 160 .
They make you strong enough to know when you are weak, and brave enough to face yourself when you are afraid.
Personne n'est intéressé à connaître quelles sont vos positions sexuelles préférées.
Nobody is interested in knowing what are your favorite sexual positions.
Je vous remercie et il me tarde de connaître vos réactions.
I thank you and look forward to your reactions.
Si le gouvernement veut connaître vos préférences, il ne le pourra pas.
If the government wants to find out how you voted, they won't be able to.
Il vous permet de connaître immédiatement la position de vos ennemis les plus proches.
With its help you can instantly see the positions of nearby enemies.
La Commission fera toutefois connaître vos suggestions lors des prochaines discussions avec le Conseil.
The Commission will, however, include your suggestions in subsequent Council discussions.
Je ne m'abaisserai pas à connaître vos projets... Mettre dehors de pauvres gens est ignoble!
I won't say anything about the other thing, because i think it's beneath dignity to notice it, but to turn poor people out of their cottage is a shame.
Il importe de bien connaître les possibilités qu'offre le formalisme des fonctions de transfert, ainsi que ses limites.
Common transfer function families While any LTI system can be described by some transfer function or another, there are certain families of special transfer functions that are commonly used.
La Cour de justice de l'Union européenne est compétente, dans les limites ci après, pour connaître des litiges concernant
The Court of Justice of the European Union shall, within the limits hereinafter laid down, have jurisdiction in disputes concerning
Alors nous avons tous déjà vu cela. Ceux ci sont vos panneaux de limites de vitesse.
So we've all seen these. These are the your speed limit signs.
Nous vous gardons pour obliger M. Barras mais vous devriez prendre conscience de vos propres limites.
We may keep you to oblige Mr Barras, but you must be sensitive of your limitations.
Or, la soif de connaissance qui conduit la curiosité innée à dépasser les horizons donnés finit par connaître ses limites.
But the urge for knowledge that drives inborn curiosity to transcend given horizons does not remain uncurbed.
Vous m'apportez vos exigences, je les ferai connaître a la Régie, puis je vous transmettrai la réponse.
You have brought me your demands. I will make them known to the directors, then I will tell you their reply.
Donc si Cristina n'a de limites que les siennes, l'Argentine risque de ne pas surmonter la crise que nous allons connaître.
If the only limits on Cristina are her own, Argentina will not weather the coming storm well.
c) Connaître des plaintes ou requêtes ou les transmettre à toute autre autorité compétente dans les limites fixées par la loi
(c) Hearing any complaints or petitions or transmitting them to any other competent authority within the limits prescribed by the law
Pendant que je vous en parlerai, je vais vous poser quelques questions, et j'aimerais bien connaître vos réponses.
Now as I talk about this problem, I'm going to have some questions for you and I'm going to want to know your answers.
Autrement, j'espère que vous avez apprécié le rassemblement de cette semaine et nous sommes impatients de connaître vos pensées.
Otherwise, I hope that you enjoyed this week's roundup and we are anxious to know your thoughts.
Comme je vous connais, vous avez sûrement déjà fait connaître vos arguments à vos collègues dans des conversations privées et donc chacun a bien voté dans le sens voulu.
Knowing you as I do, I am sure you will have already made your views known to colleagues in private beforehand so that they will all have voted as you would have wished.
Cette expérience confirme que, malgré toutes vos limites, tous vos besoins, désirs, inaccomplis, et les cartes de crédit, et les licenciements, et, pour finir, la calvitie, vous pouvez être heureux.
That experience confirms that, in spite of all your limitations all your wants, desires, unfulfilled, and the credit cards and layoffs and, finally, baldness you can be happy.
Faites nous connaître vos prix et le délai de livraison le plus rapide pour votre clôture de jardin en acier STL3456.
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings STL3456.
Dans les limites de ce qu' il prévoit, nous essaierons de tenir compte de vos inquiétudes, dans la mesure du possible.
Within the bounds of this agenda, we will try to take your concerns into account as far as possible.
Le théâtral patron de Ryanair, Michael O Leary, ne semble pas connaître de limites au moment de réduire les frais...et les privilèges de ses clients.
Ryanair's dramatic CEO, Michael O'Leary, appears to know no limits when it comes to cutting costs... and privileges for his customers.
Nos actions peuvent faire l'objet de critiques, de limites, elles peuvent connaître des difficultés, mais nous levons la barrière intellectuelle et expérimentale de la politique.
We may receive criticism, be limited in our actions and encounter technical setbacks, but we are breaking down the intellectual barriers of politics with this experiment.
Pour connaître les positions géographiques de vos contacts, ils doivent utiliser un service et une application qui prenne en charge la géolocalisation.
In order to see your contacts geographical locations, they need to use a service and an application that supports geolocation.
Si vos problèmes de peau persistent avec le dispositif transdermique, voir rubrique 4 Effets indésirables éventuels pour connaître la conduite à tenir..
If you still get problems with your skin because of the patch, please see in Section 4 Possible side effects the details about what you should do.
Te connaître Te connaître
Reaching out Reaching out
J'espère vivement, Monsieur le Commissaire Monti, que vous soutiendrez ces propositions et j'attends avec impatience d'entendre vos commentaires et de connaître votre position.
I very much hope that you, Commissioner Monti, will support these amendments, and I look forward to your comments and to finding out where you stand on this matter.
Monsieur Beazley, nous ne sommes pas restés par politesse le commissaire Barnier et moi sommes restés également pour connaître vos opinions, vos passions et vos humeurs, parce que pense que si nous devons construire une Europe, nous devons le faire ensemble, Parlement et Commission.
It is not courtesy which has prompted us to stay until the end of the debate, Mr Beazley Commissioner Barnier and myself have stayed to hear your opinions, your convictions and your feelings, for it is my opinion that, if we are to build Europe, Parliament and the Commission must do so together.
D autres analyses de sang visant à évaluer vos fonctions hépatiques et thyroïdiennes et à connaître vos numérations érythrocytaires et leucocytaires devront être réalisées avant de commencer la thérapie et tout au long de la thérapie.
Blood tests to evaluate the function of your liver and thyroid gland and to monitor your red blood cell and white blood cell counts will be obtained before therapy is started and will be monitored during therapy.
Si vos amis devaient aussi périr, eh bien, alors... vous et moi serions les seuls à connaître la vérité sur ce qui s'est passé.
If your friends should fall too, well, then you and I are the only ones who know the truth about what happened.

 

Recherches associées : Connaître Leurs Limites - Connaître Vos Besoins - Connaître Vos Données - Connaître Vos Options - Connaître Vos Pensées - Connaître Vos Trucs - Connaître Vos Oignons - Connaître Vos Faits - Connaître Vos Commentaires - Tester Vos Limites - Briser Vos Limites - Définir Vos Limites - Repousser Vos Limites - Pousser Vos Limites