Traduction de "considérer le prix" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Au dessus de ce seuil le prix du logement est à considérer comme non abordable. | Above this threshold, housing costs are to be considered unaffordable. |
Il a été constaté que les prix de transfert n'étaient pas suffisamment proches des prix réels pratiqués sur le marché pour considérer qu'ils les reflètent. | Transfer prices were found not to be sufficiently closely based on actual market prices to be considered to reflect market prices. |
On peut, par conséquent, considérer que la SEPI a payé plus que le prix du marché pour les entreprises. | It can therefore be concluded that SEPI paid more than the market price for the companies. |
On devrait donc considérer la baisse des prix à la consommation comme une bonne chose. | Falling consumer prices should thus be viewed as a good sign. |
On peut, par conséquent, considérer que le prix n'était pas trop faible et qu il ne constituait donc pas une aide d État à Bazán IZAR. | It can therefore be concluded that the price was not too low, and therefore did not imply State aid to Bazán IZAR. |
Il ne faut pourtant pas considérer l'effet atténué des prix du pétrole sur la croissance mondiale comme une surprise totale. | The muted effect of oil prices on global growth should not have come as a complete surprise. |
5.3.1 Pour ce qui est des marchés et des prix, il convient de considérer et de résoudre trois problèmes différents | 5.3.1 In terms of markets and prices, at least three different issues need to be addressed |
5.6.1 Pour ce qui est des marchés et des prix, il convient de considérer et de résoudre trois problèmes différents | 5.6.1 In terms of markets and prices, at least three different issues need to be addressed |
On peut le considérer | From 1982 to 1987 the price |
Ainsi, par le biais de la taxation, chaque entreprise sera amenée à considérer un prix maximum qui sera l'équivalent du coût marginal pour la société. | That way, every company, through taxation, will be looking at a maximum price that is the equivalent of the marginal cost to society. |
Nous sommes déjà le 7 juillet, et on avait jadis la bonne habitude de considérer le 1 avril comme date ultime de décision en matière de prix agri coles. | It is now 7 July, and up to now 1 April has traditionally been the cut off date for reaching a decision on farm prices. |
Le problème est que les investisseurs japonais en étaient arrivés à considérer la baisse des prix à la consommation, la déflation, en tant que rendement réel. | The problem with this is that Japanese investors had come to view falling consumer prices, deflation, as real return. |
5.5.1 Pour ce qui est des marchés et des prix, il convient de considérer et de résoudre au minimum trois problèmes différents | 5.5.1 As regards markets and pricing, at least three different types of problem should be considered and solved |
Si nous devions considérer les prix au détail et les impacts plus larges sur l'environnement, y compris sur le changement climatique, ce chiffre serait bien plus important. | If we were to consider retail prices and the wider impacts on the environment, including climate change, the figure would be much higher. |
Le but n'était pas d'aboutir à un accord à tout prix, accord que l'on pourrait considérer comme un jalon posé sur la voie tracée par l'Acte unique. | It is therefore time for us to reaffirm once more that we and the European Parliament as a whole have stated on many occasions economic and social cohesion is a concept which must not be purely abstract. |
Points que le Comité pourrait considérer | Issues for possible consideration by the Committee |
5.20 Afin de comprendre le phénomène de la fluctuation des prix, il y a lieu de considérer qu'à l'heure actuelle un tiers de l'énergie consommée provient du pétrole. | 5.20 To understand price fluctuations, it is worth bearing in mind that at present, one third of energy consumed comes from oil. |
3.2.1 Cela étant, il faut également considérer que depuis 2006, le prix d'un grand nombre de produits agricoles est en hausse en liaison avec l'augmentation de la demande mondiale. | 3.2.1 However, it should also be borne in mind that since 2006 the prices of many agricultural products have been rising, due to increasing global demand. |
Outre les prix, une autre manière de mesurer les progrès accomplis dans la libéralisation des industries de réseau est de considérer le nombre d'opérateurs dans chacun de ces secteurs. | Another way of measuring progress in liberalising the network industries, in addition to prices, is to look at the number of operators in each network industry. |
prenez le temps de considérer cette offre. | While staying here, please take your time to consider this offer. |
On peut donc considérer la baisse des prix à la consommation dans la zone euro comme un élément positif pour les importateurs de source d'énergie. | The fall in (consumer) prices that the eurozone currently is experiencing should thus be seen as a positive development for all energy importers. |
Un élément important à considérer est la décision de l OPEP d introduire un concept de bande de prix centrée sur un prix cible de 25 le baril, avec un plancher de 22 et un plafond de 28 (sur une base du baril composite OPEP). | A major factor to be taken into account is OPEC's decision to introduce a price band concept centring on a target price of 25 per barrel, with a floor at 22 and a ceiling at 28 (based on a composite OPEC barrel). |
L argument implicite consiste à considérer cette réorientation, de l ajustement du prix à l ajustement de la quantité, comme l équivalent fonctionnel d un surplus d assouplissement de la politique monétaire. | The implicit argument is that this move from price to quantity adjustments is the functional equivalent of additional monetary policy easing. |
Nous pouvons donc considérer le pari comme gagné. | We can, therefore, regard the bet as won. |
Champs à considérer | Fields to consider |
Points à considérer | Points to consider |
Points à considérer | Concept papers |
Komiser, considérer ici. | Komiser, here take it. |
Point à considérer | Points to consider |
Veuillez considérer que... | Please consider this. |
II faut considérer que le carcan du budget ne peut conditionner le débat sur les prix agricoles, et que le Parlement ne peut pas non plus ignorer quelle répercussion ses amendements ont sur les chapitres budgétaires. | How could we agree to restrict Community production even further when there were more than 56 million tonnes of cattlefeed imported in 1987, with a 21 increase in substitute products? |
Les questions qu'il faut considérer dans ce contexte sont, par exemple la libéralisation mène t elle toujours à des prix plus bas, y compris à long terme ? | Questions to be considered in this area include, for example, whether liberalisation always leads to lower prices in the long term, whether it always results in competition or sometimes also to monopolies and oligopolies, the only difference being that this time they are across Europe. |
La persistance de la Commission executive à considérer que la cause principale et fondamentale tient au mécanisme de garantie et aux prix élevés tend probablement à justifier la politique de limitation des prix et les nouvelles propositions de stabilisateurs. | We cannot take the risk of destroying a valuable renewable resource and of driving ever increasing numbers of people out of rural areas while there is still a possibility that research will find other uses for agricultural products. |
Nous devrions essayer de considérer le problème plus largement. | We should try to look at the wider problem. |
On ne saurait le considérer comme étant d'importance secondaire. | We cannot consider it to be of secondary importance. |
Puis je considérer que le Conseil accepte ma proposition? | May I take it that the Council agrees to my proposal? |
Nous devons néanmoins le considérer comme un petit progrès. | In the same way, we accept the risks involved in travelling by car or plane when we come here to Strasbourg or go to Brussels. |
C'est alors le considérer comme un criminel en puissance. | That would be to view him as a potential criminal. |
Nous devons essentiellement le considérer comme une uvre transitoire. | We have to consider this essentially a transitional piece of work. |
J exhorterai certainement le gouvernement britannique à considérer cette possibilité. | I will certainly be urging the British Government to consider this possibility. |
Champs d'historique à considérer | History fields to consider |
Considérer comme des espaces. | Treat as white space. |
Les facteurs à considérer | Factors that should be considered a |
Considérer. C'est pas cool. | Take it. That's not cool. |
Ma tête ne considérer. | My head doesn't take it in. |
Recherches associées : Considérer Le Point - Considérer Le Public - Considérer Le Concept - Le Considérer Comme - Considérer Le Problème - Considérer Le Plus Important - Le Prix - Le Prix - Le Prix - Peut Considérer - Considérer Bien - Sans Considérer