Traduction de "continuer à dire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Continuer - traduction : Continuer - traduction : Dire - traduction : Dire - traduction : Continuer à dire - traduction : Continuer - traduction : Dire - traduction : Continuer à dire - traduction : Dire - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vas tu continuer de dire la vérité ? | Are you just going to keep saying what's true? |
Je vais pas continuer à rester la seule à dire que je l'aime ! | I can't keep on being the only one saying I like him. |
Je veux dire, cela ne peut pas continuer comme ça. | I mean, this can't go on like this. |
Je veux dire concernant mon droit de continuer ce bavardage? | I mean, about my having this floor to go on with my babbling. |
Ce qui veut dire que le gouvernement peut continuer à dépenser plus qu'il ne gagne. | Which means that the government gets to keep spending more than it earns. |
N'oubliez pas qu'ils doivent gagner leur vie et, pour eux, ça veut dire continuer à geindre, même quand ils n'ont rien d'intéressant à dire. | Remember, they have to make a living and in their case this means yammering on, even when they have nothing meaningful to say. |
C'est très important pour moi, parce que cela me permet de continuer à dire la vérité. | and that is very important to me, because it allows me to continue to tell you the truth. |
Et je vais défendre les droits de ces critiques de continuer à dire ce qu'ils disent. | And I will defend the rights of those critics to continue saying what they re saying. |
Il va sans dire qu apos il faut continuer à renforcer le système des coordonnateurs résidents. | The resident coordinator system must continue to be strengthened. |
Enfin, je voudrais dire un dernier mot pour dire que ces fonds publics ont pour objectif d'aider des entreprises à continuer d'être viables. | Lastly, I would like to say one final word to point out that these public funds are intended to help companies to continue to be viable. |
Il va sans dire que nous devons également continuer à être à même de détecter toute déclaration incorrecte. | But it is in any case for the Commission to negotiate, not us. |
Oui, oui. Je veux dire dans le sens où le mental, les pensées vont continuer à venir. | Yes, yes, in the sense that the mind, thoughts are going to keep coming up, that are thoughts, little bubbles. |
Cela revient à dire que la Communauté, partie contractante, se contenterait de continuer à jouer un rôle de façade. | This means that the Community's role as a contracting party would be reduced to a mere façade. |
J'espère que nous pourrons continuer, au fil des ans, à réagir de manière constructive à ce qu'il aura à dire. | I hope that year by year we can continue to respond constructively to what he has to say. |
Puisse t il continuer longtemps, avec son équipe, à nous dire franchement, ainsi qu'au Conseil, la pure vérité. | C 2 92 86) on the Com munity tariff quota for animals of certain mountain breeds. |
Je veux vous en remercier, et vous dire combien je souhaite que nous puissions continuer à travailler ensemble. | I wish to thank you for that and to tell you how fervently I hope that we shall be able to continue this work together. |
On ne peut pas continuer à se dire on a du temps, a estimé la chanteuse béninoise Angélique Kidjo. | We cannot continue to tell ourselves that there is time left, assesses the singer from Benin, Angelique Kidjo. |
Au Chili, tout le monde s'accorde pour dire que Ton ne peut continuer ainsi. | Debates of the European Parliament |
Je veux dire, à quel point est ce économique de continuer à vivre en banlieue avec l'augmentation du prix de l'essence ? | I mean, how affordable is it to continue to live in suburbia with rising gas prices? |
Et ce que je dois continuer à me dire quand je me tourmente trop là dessus, c'est n'aie pas peur. | And what I have to sort of keep telling myself when I get really psyched out about that is don't be afraid. |
Je crois qu'Etienne tu vas dire un petit mot, hein ?, parce qu'on peut pas continuer. | I think that Etienne Chouard will say a short conclusion because we can't carry on |
Cela veut dire qu'il faudra continuer de suivre toutes ses actions avec vigilance et minutie. | But I should like to have seen the principles now doing the rounds in WEU couched in more definite terms at the moment they are, to be honest, extremely general, not to say vague. |
En tant que chef spirituel représentant l'espérance, il ne doit pas se borner à nous dire de continuer simplement à attendre e à espérer. | As a spiritual leader who represents hope, he must not only tell us to just keep waiting and hoping. |
Cela veut dire que des mesures plus sévères, appliquées à l'heure actuelle dans certains États membres,, pourront continuer d'être en vigueur. | May I simply remind you that today 1 of our national product would amount to USD 50 billion. |
À dire vrai, monsieur, je ne vous comprends pas du tout je ne puis pas continuer cette conversation, elle n'est plus à ma portée. | To speak truth, sir, I don't understand you at all I cannot keep up the conversation, because it has got out of my depth. |
Continuer, on venait de dire non , on s'était opposés, c'est plus facile de s'opposer que de construire. | To carry on, because we had said No , we had opposed the treaty, and that it's easier to be an opposition than to actually build something. |
Voulons nous vraiment dire au Diable le cabillaud, laissons la pêche continuer et espérons que cela ira. | Do we actually want to say 'sod the cod and allow fishing to continue and just hope for the best. |
Je veux dire, j'ai gardé le secret pendant des années et des années, donc j'étais habituée, moi, à continuer de garder un secret. | I mean, I've been keeping a secret for years and years and years, so it just seemed like second hand to me, just to keep on keeping it a secret. |
Je veux dire, j'ai gardé le secret pendant des années et des années, donc j'étais habituée, moi, à continuer de garder un secret. | I agree. I mean, I've been keeping a secret for years and years and years, so it just seemed like second hand to me, just to keep on keeping it a secret. |
Les provinces pourront voter pour continuer au sein de l'Assemblée constituante existante ou en former une nouvelle, c'est à dire rejoindre le Pakistan. | The provinces would vote on whether to continue in the existing constituent assembly, or to have a new one, that is, to join Pakistan. |
Continuer à jouer ? | Play on? |
Continuer à chronométrer | Continue timing. |
Mais il nous faut continuer, nous devons continuer à nous démener. | But we've got to go, got to get our hustle on. |
Outre ces trois aspects de notre situation périphérique, on nous a parlé des transports pour nous dire que nous allions continuer à les libéraliser. | But the dangers continue the dangers of an army role which need not necessarily be democratic in Romania, and the dangers of nationalistic excesses everywhere, even in the Soviet Union where an organization like |
Nous allons continuer à le faire, nous allons continuer à faire passer ce message. | We will go on doing that and delivering that message. |
Si on veut continuer à utiliser les ordres de grandeur, on peut soit dire qu'une personne sur 10 ou 1 sur 100 possède un piano. | If we want to continue dealing with orders of magnitude, we can either say that one out of 10 or one out of one hundred people own a piano. |
Continuer à travailler sur... | Continue working on... |
On va continuer à... | How long are we going to carry on ? |
Pourquoi continuer à vivre? | Why go on living? |
À quoi bon continuer ? | We can't go on, can we? |
Continuer à comptabiliser l actif | Continue to recognise the asset |
Brown croit et a dit que son pays devait continuer à être proche de l Amérique et manifestement, c est ce qu il y a de mieux à croire et à dire. | Brown believes, and has said, that Britain must always be close friends with America and obviously that is the right thing to believe and say. |
i) Continuité des activités L apos organisation est normalement considérée comme étant en activité, c apos est à dire comme devant continuer à fonctionner dans un avenir prévisible. | (i) Going concern The organization is normally viewed as a going concern, that is, as continuing in operation for the foreseeable future. |
La présidence française reste mobilisée jusqu'à la fin de l'année, c'est à dire audelà du Conseil européen, pour continuer à faire avancer la cause qui nous est commune. | Because if that is the case, I have to tell |
Au contraire, le régime est en vigueur pour toute l année d imposition 2005 2006 (c est à dire pour l exercice 2004 2005) et peut donc continuer à conférer des avantages. | To the contrary, ITIRAD is in force for the whole assessment year 2005 2006 (i.e. the financial year 2004 2005), can thus continue conferring further benefits. In addition, the exporter has not substantiated its claim, that no prolongation of this scheme is foreseen by the GOI. |
Recherches associées : Continuer à Dire Que - Continuer à Me Dire - Dire à Dire - à Dire - à Dire - Dire à - Dire à - à Dire - à Dire - à Continuer - Continuer à - Continuer à - Dire Dire