Traduction de "convient de souligner" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Souligner - traduction : Souligner - traduction : Souligner - traduction : Souligner - traduction : Convient de souligner - traduction : Convient de souligner - traduction : Convient de souligner - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il convient de le souligner également. | That needs to be emphasised too. |
Parallèlement, il convient de souligner de fortes disparités régionales. | At the same time, the existence of acute regional disparities must be highlighted. |
En conclusion, il convient de souligner l'importance de l'élargissement. | To sum up, I must stress the importance of enlargement. |
Il contient d'ailleurs quelques aspects qu'il convient de souligner. | Some points are worth mentioning. |
C'est un changement fondamental d'attitude qu'il convient de souligner. | This is a fundamental change in attitude which should be emphasised. |
Toutefois, il convient d'ores et déjà de souligner deux aspects. | We therefore endorse the Youth Forum's request for its quite modest working budget of 700 000 ECU to be maintained, in view of the specific campaigns being conducted and introduction of computerization. puterization. |
Mais il convient de souligner qu'il s'agit d'un rapport intérimaire. | Approaches may differ on how best to proceed. |
Il convient de souligner particulièrement d apos autres gestes de solidarité importants. | Other important gestures of solidarity have been made. |
1.8 Il convient de souligner certains aspects importants de ce texte, notamment | 1.8 A number of important aspects of this text should be highlighted |
4.5 Il convient de souligner certains aspects importants de ce texte, notamment | 4.5 A number of important aspects of this text should be highlighted |
4.7 Il convient de souligner certains aspects importants de ce texte, notamment | 4.7 A number of important aspects of this text should be highlighted |
5.5 Il convient de souligner l'importance de la simplification pour les consommateurs. | 5.5 The importance of simplification to consumers should be highlighted. |
Parmi les résultats les plus importants, il convient de souligner les suivants | Among the most important achievements the following should be highlighted |
Il convient toutefois de souligner que le commerce subit également d'autres entraves. | It deserves to be emphasized, however, that other impediments to trade exist. |
3.5 Concernant ces caractéristiques, il convient de souligner les critères distinctifs suivants | 3.5 With reference to these characteristics, it is important to emphasise the following distinctive requirements |
Il convient également de souligner le manque de personnel à tous les niveaux. | A further point which needs to be underlined is the considerable shortage of staff at all levels. |
Il convient de souligner ce que l'on exige de l'Espagne par cette adhésion. | Article 12 concerns the labelling of flavourings intended for sale to consumers. |
Il convient à cet égard de souligner l'important travail de notre collègue Tomlinson. | I need only point to the important work carried out by our colleague, Mr Tomlinson. |
Il convient de souligner les difficultés pratiques que pose l'application de ce principe. | The practical difficulties posed by applying this principle should be highlighted. |
Il convient de souligner également que le Sénégal ne dispose pas d'industrie d'armement. | It should also be emphasized that Senegal does not have an arms industry. |
1.10 Il convient de souligner qu'un certain nombre d'études très enrichissantes sont menées. | 1.10 It is important to stress that a number of very rewarding studies are being carried out. |
3.6 Il convient toutefois de souligner que le présent avis ne vise pas | 3.6 However, it should be stressed that the present opinion does not apply to |
Parmi ces organisations, il convient de souligner le Comité international de la Croix Rouge. | Amongst these organisations, we should highlight the International Committee of the Red Cross. |
Il convient de souligner que ce chiffre de 2,5 euros tient pratiquement de la spéculation. | It should nevertheless be underlined, that this 2,5 EUR figure is very close to speculation. |
Il convient de souligner qu'en Éthiopie la nationalité s'acquiert selon le droit du sang. | What should be noted is the fact that in Ethiopia citizenship is bestowed according to genealogy. |
Il convient de souligner que 42 des participants à ces actions sont des PME. | 42 of the participants in these actions are SMEs. |
Il convient de souligner que ces limites sont d'application également pour les échanges intracommunautaires. | It must be pointed out that these levels apply in the case of intra Com munity trade as well. |
Il convient de souligner que le marché de la réassurance est l'un des moins mondialisés. | A key fact about reinsurance is that it is one of the few genuinely global markets. |
Il convient de souligner encore une fois qu'ils ne sauraient remplacer des augmentations de l'APD. | It must be stressed again that they are no substitutes for increases in ODA. |
Il convient de souligner le rôle prépondérant de l'Europe dans la recherche d'une solution négociée. | The first is the postcrisis situation in the Middle East, since this crisis is bound to leave lasting consequences in its wake. |
Ils ont tous fait preuve d'une capacité de dialogue, qu'il convient de souligner et de saluer. | All concerned have demonstrated the ability to enter into dialogue, which is to be emphasised and applauded. |
Dans ce contexte, il convient de souligner tout particulièrement les programmes de microfinancement de la BERD. | The EBRD's micro financing projects deserve particular mention in this context. |
Troisièmement, il convient de souligner que la volonté politique est un préalable aux efforts diplomatiques. | Thirdly, it needs to be emphasized that political will is a precondition for diplomatic efforts. |
1.10 Il convient de souligner qu'un certain nombre d'études très enrichissantes et prometteuses sont menées. | 1.10 It is important to stress that a number of very rewarding and promising studies are being carried out. |
3.1.2 Parmi les lignes directrices que nous envisageons, il convient de souligner les impératifs suivants | 3.1.2 Among the proposed areas for action, the following requirements can be highlighted |
4.4.3.2 Il convient d'inclure et de souligner davantage tous ces éléments dans la ligne directrice. | 4.4.3.2 All of these points should be included or given greater emphasis in this guideline. |
En second lieu, je pense qu'il convient de souligner le rôle essentiel du dialogue social. | That is an apt commentary, above all when expressed by a representative of a country which of recent years has frequently shown contradictory economic trends and which today shares the general climate of quiet optimism as well as the general climate of concern for certain variable factors. |
Il convient de souligner davantage l'aspect politique du problème, qui doit être traité comme tel. | The decision to penalize or not the abuse or misuse of drugs has to date solely been a matter for the individual Member States. |
neuvièmement il convient de souligner l'utilité du système EURES il faut l'élargir et le moderniser. | Ninthly, we must highlight the use of the Eures system, although this must be extended and brought up to date. |
Il convient à nouveau de souligner que les goulets d étranglement évoqués plus haut sont temporaires. | First of all it should once again be stressed that the aforementioned bottleneck problems are not constant, only temporary. |
En ce qui concerne les conclusions de l'atelier, il convient de souligner les éléments ci après. | The following aspects deserve highlighting with respect to the Workshop's conclusions. |
Il convient de souligner que l'ordre numérique des classes ne correspond pas au degré de danger. | It should be noted that the numerical order of the classes is not that of the degree of danger. |
5.13.1 Il convient de souligner le bien fondé des dispositions de cet article relatives aux coûts. | 5.13.1 The provisions about costs are generally sound. |
6.13.1 Il convient de souligner le bien fondé des dispositions de cet article relatives aux coûts. | 6.13.1 The provisions about costs are generally sound. |
C'est un succès qu'il convient de souligner tout particulièrement dans le cadre d'un rapport de décharge. | The discharge report provides an excellent opportunity for pointing out this success. |
Recherches associées : De Souligner - De Souligner - Souligner Que - à Souligner - Souligner Sensibles - à Souligner - Souligner Que - Souligner L'importance