Traduction de "correspondent la vérité" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Vérité - traduction : Vérité - traduction : Vérité - traduction : Correspondent - traduction : Vérité - traduction : Vérité - traduction : Correspondent la vérité - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le fait est que M. Peres sait à quel point les mots de M. Arafat correspondent à la vérité. | The truth of the matter is that Peres knows that what Arafat is saying is true. |
A part quelques génies, les économistes font des hypothèses qui correspondent à la situation du moment et leur attribuent la valeur de vérité permanente. | A few geniuses aside, economists frame their assumptions to suit existing states of affairs, and then invest them with an aura of permanent truth. |
Les propos tenus ici par M. Sakellariou ne correspondent pas à la vérité. En effet, son attaque contre la résolution ne portait par sur le paragraphe traitant de l'état d'exception. | the statements by the Council and the Commission following the meeting of the European Council in Rhodes on 2 and 3 December to the state of emergency. |
La vérité, l âpre vérité. | The truth, the harsh truth |
La vérité globale et la vérité spécifique. La vérité éblouissante mais tranquille. | The overall truth and the specific truth, the radiant but quiet truth. |
Jurezvous de dire la vérité, rien que la vérité, toute la vérité ? | Do you swear to tell the truth and nothing but the truth, so help you God? |
Jurezvous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité. | Do you swear to tell the truth the whole truth and nothing but the truth, so help you God? |
Jurezvous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité? | Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but, so help you God? |
Jurez vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ? | Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? |
Jurezvous de dire la vérité, toute la vérité, et rien que la vérité? | Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth... and nothing but the truth, so help you God? |
Jurezvous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité, devant Dieu? | Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but so help you God? |
La vérité, la vérité absolue, la vérité ultime transcende la notion être et non être. | The truth, absolute truth, the ultimate truth, transcends the notion to be and not be. |
Elles ne correspondent pas à la carte. | Those lights don't seem to be in just the right place. |
Jurezvous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité, que Dieu vous aide ? | Do you solemnly swear the testimony you're about to give will be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you, God? |
C'est la stricte vérité, une vérité morale. | This is the straight truth, the righteous truth. |
vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous affranchira. | You will know the truth, and the truth will make you free. |
vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous affranchira. | And ye shall know the truth, and the truth shall make you free. |
Jurezvous de dire la vérité rien que la vérité ? | Do you swear to tell the truth and nothing but the truth? I do. |
Il ne correspondent jamais | He never fit |
Elles correspondent aux Didot de la classification Thibaudeau. | They correspond to the Didot of the Thibaudeau classification. |
Elles correspondent aux Égyptiennes de la classification Thibaudeau. | They correspond to the Egyptiennes of Thibaudeau classification. |
Ces affirmations ne correspondent pas à la réalité. | Such claims do not comport with reality. |
La vérité n'est jamais binaire. La vérité est une valeur. | Truth is never binary. Truth is a value. |
Rechercher la vérité est facile. Accepter la vérité est difficile. | Searching for the truth is easy. Accepting the truth is hard. |
Ce n'est que la vérité et rien que la vérité. | It's only the truth and nothing but the truth. |
Jurezvous de dire toute la vérité, rien que la vérité? | Do you swear the evidence you give will be the whole truth, so help you God? |
Jurezvous de dire toute la vérité, rien que la vérité? | Do you solemnly swear to tell the truth, so help you God? |
Jurezvous de dire la vérité et rien que la vérité ? | Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you, God? |
Jurezvous de dire la vérité, rien que la vérité ? La Bible... | Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? |
Non pas la vérité en tant que mots, la vérité en tant que concepts, la vérité en tant qu'idées. | Not just truth as words, truth as concepts, truth as ideas. |
Il n'y a d'autre vérité que toute la vérité. | There is no truth except the whole truth. |
Messieurs, il faut accepter la vérité, cette horrible vérité. | Gentlemen, we must face the truth, the horrible truth. |
Et c'est ainsi que je trouve des particules de vérité, pas la vérité absolue ni toute la vérité. | And that is how I find particles of truth, not the absolute truth, or the whole truth. |
La vérité | The truth |
La vérité ? | The truth? |
La vérité. | Truth, my friend. |
La vérité? | The truth? |
La Vérité. | La Verite . |
La vérité ? | The whole story? |
La vérité ? | Now tell me the true one. Very well, then. |
La vérité. ! | The truth! |
Et Keats a dit La beauté est vérité, la vérité beauté. | And Keats said, Beauty is truth, and truth beauty. |
Car c'est la vérité et uniquement la vérité qu'ils doivent entendre. | For it's the truth and nothing but the truth what they shall hear. |
La vérité absolue j'acclamerai et simplement rien d'autre que la vérité. | The absolute truth I shall acclaim and merely nothing but the truth. |
La vérité, toute la vérité et rien que la vérité, comme on le dit rituellement lorsqu apos on prête serment. | The truth, the whole truth and nothing but the truth, as the oath goes. |
Recherches associées : La Vérité - Puits Correspondent - Correspondent Pour - Cible Correspondent - L'écran Correspondent - Correspondent Approximativement - Suspendu Correspondent - Ils Correspondent