Traduction de "la vérité" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vérité - traduction : Vérité - traduction : Vérité - traduction : La vérité - traduction : Vérité - traduction : Vérité - traduction :
Mots clés : Truth Swear Truth True Telling

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La vérité, l âpre vérité.
The truth, the harsh truth
La vérité globale et la vérité spécifique. La vérité éblouissante mais tranquille.
The overall truth and the specific truth, the radiant but quiet truth.
Jurezvous de dire la vérité, rien que la vérité, toute la vérité ?
Do you swear to tell the truth and nothing but the truth, so help you God?
Jurezvous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité.
Do you swear to tell the truth the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
Jurezvous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité?
Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but, so help you God?
Jurez vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ?
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
Jurezvous de dire la vérité, toute la vérité, et rien que la vérité?
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth... and nothing but the truth, so help you God?
Jurezvous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité, devant Dieu?
Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but so help you God?
La vérité, la vérité absolue, la vérité ultime transcende la notion être et non être.
The truth, absolute truth, the ultimate truth, transcends the notion to be and not be.
Jurezvous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité, que Dieu vous aide ?
Do you solemnly swear the testimony you're about to give will be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you, God?
C'est la stricte vérité, une vérité morale.
This is the straight truth, the righteous truth.
vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous affranchira.
You will know the truth, and the truth will make you free.
vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous affranchira.
And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
Jurezvous de dire la vérité rien que la vérité ?
Do you swear to tell the truth and nothing but the truth? I do.
La vérité n'est jamais binaire. La vérité est une valeur.
Truth is never binary. Truth is a value.
Rechercher la vérité est facile. Accepter la vérité est difficile.
Searching for the truth is easy. Accepting the truth is hard.
Ce n'est que la vérité et rien que la vérité.
It's only the truth and nothing but the truth.
Jurezvous de dire toute la vérité, rien que la vérité?
Do you swear the evidence you give will be the whole truth, so help you God?
Jurezvous de dire toute la vérité, rien que la vérité?
Do you solemnly swear to tell the truth, so help you God?
Jurezvous de dire la vérité et rien que la vérité ?
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you, God?
Jurezvous de dire la vérité, rien que la vérité ? La Bible...
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
Non pas la vérité en tant que mots, la vérité en tant que concepts, la vérité en tant qu'idées.
Not just truth as words, truth as concepts, truth as ideas.
Il n'y a d'autre vérité que toute la vérité.
There is no truth except the whole truth.
Messieurs, il faut accepter la vérité, cette horrible vérité.
Gentlemen, we must face the truth, the horrible truth.
Et c'est ainsi que je trouve des particules de vérité, pas la vérité absolue ni toute la vérité.
And that is how I find particles of truth, not the absolute truth, or the whole truth.
La vérité
The truth
La vérité ?
The truth?
La vérité.
Truth, my friend.
La vérité?
The truth?
La Vérité.
La Verite .
La vérité ?
The whole story?
La vérité ?
Now tell me the true one. Very well, then.
La vérité. !
The truth!
Et Keats a dit La beauté est vérité, la vérité beauté.
And Keats said, Beauty is truth, and truth beauty.
Car c'est la vérité et uniquement la vérité qu'ils doivent entendre.
For it's the truth and nothing but the truth what they shall hear.
La vérité absolue j'acclamerai et simplement rien d'autre que la vérité.
The absolute truth I shall acclaim and merely nothing but the truth.
La vérité, toute la vérité et rien que la vérité, comme on le dit rituellement lorsqu apos on prête serment.
The truth, the whole truth and nothing but the truth, as the oath goes.
Sanctifie les par ta vérité ta parole est la vérité.
Sanctify them in your truth. Your word is truth.
Sanctifie les par ta vérité ta parole est la vérité.
Sanctify them through thy truth thy word is truth.
Je suis un bourreau de la vérité, même si la vérité blesse
I'm a glutton for the truth, even though truth hurts
Jurezvous que le témoignage que vous faites maintenant devant cette cour... sera la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ?
Do you swear the testimony you give in the cause now before this court... shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth?
(Allah) dit En vérité, et c'est la vérité que je dis,
(God) said This is right by Me, and what I say is right.
(Allah) dit En vérité, et c'est la vérité que je dis,
Said Allah, So this is the truth and I speak only the truth.
(Allah) dit En vérité, et c'est la vérité que je dis,
Said He, 'This is the truth, and the truth I say
(Allah) dit En vérité, et c'est la vérité que je dis,
Allah said the truth is, and it is the truth that I speak,

 

Recherches associées : Toute La Vérité - Dit La Vérité - Confirmer La Vérité - éviter La Vérité - Combien La Vérité - Reconnaître La Vérité - Saisir La Vérité - Correspondent La Vérité - La Vérité Historique