Traduction de "la vérité" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
La vérité, l âpre vérité. | The truth, the harsh truth |
La vérité globale et la vérité spécifique. La vérité éblouissante mais tranquille. | The overall truth and the specific truth, the radiant but quiet truth. |
Jurezvous de dire la vérité, rien que la vérité, toute la vérité ? | Do you swear to tell the truth and nothing but the truth, so help you God? |
Jurezvous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité. | Do you swear to tell the truth the whole truth and nothing but the truth, so help you God? |
Jurezvous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité? | Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but, so help you God? |
Jurez vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ? | Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? |
Jurezvous de dire la vérité, toute la vérité, et rien que la vérité? | Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth... and nothing but the truth, so help you God? |
Jurezvous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité, devant Dieu? | Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but so help you God? |
La vérité, la vérité absolue, la vérité ultime transcende la notion être et non être. | The truth, absolute truth, the ultimate truth, transcends the notion to be and not be. |
Jurezvous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité, que Dieu vous aide ? | Do you solemnly swear the testimony you're about to give will be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you, God? |
C'est la stricte vérité, une vérité morale. | This is the straight truth, the righteous truth. |
vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous affranchira. | You will know the truth, and the truth will make you free. |
vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous affranchira. | And ye shall know the truth, and the truth shall make you free. |
Jurezvous de dire la vérité rien que la vérité ? | Do you swear to tell the truth and nothing but the truth? I do. |
La vérité n'est jamais binaire. La vérité est une valeur. | Truth is never binary. Truth is a value. |
Rechercher la vérité est facile. Accepter la vérité est difficile. | Searching for the truth is easy. Accepting the truth is hard. |
Ce n'est que la vérité et rien que la vérité. | It's only the truth and nothing but the truth. |
Jurezvous de dire toute la vérité, rien que la vérité? | Do you swear the evidence you give will be the whole truth, so help you God? |
Jurezvous de dire toute la vérité, rien que la vérité? | Do you solemnly swear to tell the truth, so help you God? |
Jurezvous de dire la vérité et rien que la vérité ? | Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you, God? |
Jurezvous de dire la vérité, rien que la vérité ? La Bible... | Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? |
Non pas la vérité en tant que mots, la vérité en tant que concepts, la vérité en tant qu'idées. | Not just truth as words, truth as concepts, truth as ideas. |
Il n'y a d'autre vérité que toute la vérité. | There is no truth except the whole truth. |
Messieurs, il faut accepter la vérité, cette horrible vérité. | Gentlemen, we must face the truth, the horrible truth. |
Et c'est ainsi que je trouve des particules de vérité, pas la vérité absolue ni toute la vérité. | And that is how I find particles of truth, not the absolute truth, or the whole truth. |
La vérité | The truth |
La vérité ? | The truth? |
La vérité. | Truth, my friend. |
La vérité? | The truth? |
La Vérité. | La Verite . |
La vérité ? | The whole story? |
La vérité ? | Now tell me the true one. Very well, then. |
La vérité. ! | The truth! |
Et Keats a dit La beauté est vérité, la vérité beauté. | And Keats said, Beauty is truth, and truth beauty. |
Car c'est la vérité et uniquement la vérité qu'ils doivent entendre. | For it's the truth and nothing but the truth what they shall hear. |
La vérité absolue j'acclamerai et simplement rien d'autre que la vérité. | The absolute truth I shall acclaim and merely nothing but the truth. |
La vérité, toute la vérité et rien que la vérité, comme on le dit rituellement lorsqu apos on prête serment. | The truth, the whole truth and nothing but the truth, as the oath goes. |
Sanctifie les par ta vérité ta parole est la vérité. | Sanctify them in your truth. Your word is truth. |
Sanctifie les par ta vérité ta parole est la vérité. | Sanctify them through thy truth thy word is truth. |
Je suis un bourreau de la vérité, même si la vérité blesse | I'm a glutton for the truth, even though truth hurts |
Jurezvous que le témoignage que vous faites maintenant devant cette cour... sera la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? | Do you swear the testimony you give in the cause now before this court... shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth? |
(Allah) dit En vérité, et c'est la vérité que je dis, | (God) said This is right by Me, and what I say is right. |
(Allah) dit En vérité, et c'est la vérité que je dis, | Said Allah, So this is the truth and I speak only the truth. |
(Allah) dit En vérité, et c'est la vérité que je dis, | Said He, 'This is the truth, and the truth I say |
(Allah) dit En vérité, et c'est la vérité que je dis, | Allah said the truth is, and it is the truth that I speak, |
Recherches associées : Toute La Vérité - Dit La Vérité - Confirmer La Vérité - éviter La Vérité - Combien La Vérité - Reconnaître La Vérité - Saisir La Vérité - Correspondent La Vérité - La Vérité Historique