Traduction de "corriger les erreurs" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Corriger - traduction : Corriger les erreurs - traduction : Corriger les erreurs - traduction : Corriger - traduction : Corriger les erreurs - traduction : Corriger les erreurs - traduction : Corriger les erreurs - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous permet de corriger vos erreurs | Lets you rub out mistakes |
Apprenez vous à corriger vos erreurs ? | Do you learn to correct your mistakes? |
Cette modification visait à corriger certaines erreurs. | That amendment was to correct some errors. |
La première étape pour corriger les erreurs est la patience. | The first step to correcting a mistake is patience. |
Alors, parfois, nous faisons des erreurs, et nous devons revenir en arrière et corriger les erreurs. | So, sometimes we make mistakes, and we have to go back and fix the mistakes. |
Nous avons plusieurs idées pour corriger ces erreurs. | We've got ideas about how to fix these errors. |
Veuillez ne pas hésiter à corriger mes erreurs. | Please feel free to correct my mistakes. |
Dans ce cas, Nous tenons un mécanisme pour corriger les erreurs. | In that case, we would like some mechanism to correct the errors. |
N'hésite pas à corriger mes erreurs, s'il te plaît. | Please feel free to correct my mistakes. |
Huit amendements ont été déposés pour corriger ces erreurs. | Eight amendments have been tabled to correct these errors. |
En outre, il importe de corriger certaines erreurs de texte. | In addition, certain textual errors should be corrected. |
N'importe qui peut corriger les erreurs et les imprécisions qui existent dans beaucoup d'articles. | And anybody can correct the mistakes and inaccuracies that exist in many Wikipedia articles. |
Je vais les corriger en temps réel avec vous ces erreurs sont habituellement petites. | I correct them in real time with you, and usually they're small. |
Ces outils de développement pourraient aussi mettre en évidence et corriger les erreurs d'accessibilité. | These developer tools might also highlight and fix accessibility errors. |
Il faudra cependant du temps pour corriger les effets des erreurs des décennies passés. | The legacy of past decades is going to take some time to put right, however. |
En conséquence, nous devons inviter les autorités algériennes à corriger vivement leurs erreurs passées. | Therefore, we must call upon the Algerian authorities to make good their past mistakes. |
Mais Obama a rapidement su corriger ses erreurs de façon pratique. | But Obama was quick to recover from mistakes in a practical way. |
Au moins nous pouvons corriger certaines erreurs et détecter si il sont des erreurs qui n'ont pas été corrigées. | At least we can correct some errors and detect if there are errors that haven't been corrected. |
Il faut toujours reconnaître ses erreurs immédiatement et les corriger, c'est à dire être honnête | Always admit mistakes immediately and correct them i.e. be honest. |
Ces erreurs s'étant répercutées sur le montant des indemnités, il est donc recommandé de les corriger. | These errors affected the outcomes for the claimants and it is, therefore, recommended that these errors be corrected. |
Ces erreurs s'étant répercutées sur le montant des indemnités, il est donc recommandé de les corriger. | These data entry errors affected the outcomes for the claimants and it is, therefore, recommended that these errors be corrected. |
Chacun sait que nul ne peut refaire l'histoire, mais on peut corriger les erreurs du passé. | We all know that you can't turn back the clock of history, but you can correct the mistakes of the past. |
Après tout, je pensais que je n'avais fait que corriger quelques erreurs manifestes. | After all, I thought I had only corrected some obvious mistakes. |
De cette façon, vous pouvez repérer plus facilement les erreurs et les corriger à mesure que vous l'utilisez. | This way, you can spot mistakes more easily and correct them as you use it. |
Chaque partie doit avoir la possibilité de corriger les erreurs de saisie avant la confirmation de son engagement. | Each party shall have the opportunity to correct input errors prior to confirmation of acceptance. |
La Commission est elle disposée à corriger sans délai les erreurs figurant notamment aux pages 296, 297 et 302? | Is the Commission prepared to correct these errors forthwith, particularly those on pages 296, 297 and 302? |
Monsieur le Président, c'est pour signaler dans la version française deux erreurs qu'il faut corriger. | Mr President, I would like to point out two mistakes that need to be corrected in the French language version. |
La force d'une société libre repose sur sa capacité à reconnaître et à corriger ses erreurs. | The strength of an open society lies in its ability to recognize and correct its mistakes. |
Les démocraties ont certes fait des erreurs honteuses mais elles ont fini par les corriger ou au moins par s'en excuser. | Democracies make shameful mistakes, but they eventually correct them, or at least apologize for them. |
McIntyre a développé sa propre théorie sur la distorsion géographique des cartes et les calculs utilisés pour corriger les erreurs cartographiques. | McIntyre's own theory about distortion of the maps and the calculations used to correct the maps has also been challenged. |
Nous ne voulons pas que les répondants réels s'interrompent parce qu'ils pensent à tort qu'ils doivent corriger toutes les erreurs signalées | We do not want actual respondents to break off their sessions because of a mistaken perception that they must resolve every edit message. |
Des erreurs ont déjà été commises dans les accords avec la Pologne et la Hongrie et il convient de les corriger. | It is, above all, important that the process of unification should be a steadying influence in these uncertain days in Central and Eastern Europe. |
Les parties reconnaissent leur droit respectif de corriger les erreurs administratives au cours de la mise en œuvre du présent accord. | The Parties recognise each other's right to correct administrative errors during the implementation of this Agreement. |
Nous avons donc dû créer une nouvelle méthode pour assembler ces petits morceaux entre eux et corriger toutes les erreurs. | So we had to create a new method for putting these little pieces together and correct all the errors. |
Ensuite, secouez le de manière aléatoire et il commence à corriger les erreurs et à construire la structure tout seul. | And then you shake it randomly and it starts to error correct and built the structure on its own. |
Nous avons la chance de corriger les erreurs commises au niveau national et de donner un signe positif pour l'Europe. | We have a chance to correct the mistakes made at national level and to give a positive signal on behalf of Europe. |
L'Autorité compétente notifiée prendra toutes les mesures appropriées en vertu de son droit interne pour corriger les erreurs décrites dans la notification. | For the purposes of this Agreement the following terms have the following meanings |
3.4.2 Si des erreurs sont constatées dans ses méthodes, toute agence de notation sera dans l obligation de les corriger et d informer l AEMF, les entités notées et le public en général de ces erreurs. | 3.4.2 If errors are found in the methodologies, the credit rating agencies should have an obligation to remove the errors and to inform ESMA, the rated entities and the public generally of those errors. |
3.4.3 Si des erreurs sont constatées dans ses méthodes, toute agence de notation sera dans l obligation de les corriger et d informer l AEMF, les entités notées et le public en général de ces erreurs. | 3.4.3 If errors are found in the methodologies, the credit rating agencies should have an obligation to remove the errors and to inform ESMA, the rated entities and the public generally of those errors. |
Il y a toujours plus de monde pour corriger les erreurs des autres que pour faire des choses par eux mêmes. | There are always more people who want to fix someone else's mistakes than those who want to do something on their own. |
Voici quelques points clés à suivre dans l'apprentissage ou l'enseignement de la musique au début, acceptez les erreurs au lieu de les corriger. | Here are a few keys to follow in learning or teaching music. In the beginning, embrace mistakes, instead of correcting them. |
C'est une chose extraordinaire... quand un homme réalise qu'il a tort et qu'il veut corriger ses erreurs. Donnelelui, Kent. | Give it to him, Kent. |
A mon avis les autorités disposent d'une fenêtre de trois mois durant laquelle elles peuvent encore corriger leurs erreurs et inverser la tendance. | In my judgment, the authorities have a three month window during which they could still correct their mistakes and reverse current trends. |
Ce n est qu à postériori que l on sait s ils ont eu raison ou tort c est pourquoi les erreurs sont inévitables (bien qu il faille les corriger rapidement). | Whether they are right or wrong becomes clear in retrospect, which is why errors are unavoidable (though they should not be left uncorrected for long). |
Cette évaluation pourra permettre de corriger des erreurs dans la perception qu'un groupe peut avoir de la position d'un autre. | This will help to discern misperceptions one group might have towards the other. |
Recherches associées : Corriger Mes Erreurs - Erreurs Erreurs - Corriger Les Bugs - Corriger Les Lacunes - Corriger Les Problèmes - Corriger Les Vulnérabilités - Corriger Les Défauts - Corriger Les Faiblesses