Traduction de "coupe de cheveux garantie" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Coupé - traduction : Coupé - traduction : Coupe - traduction :
Cup

Coupe - traduction : Cheveux - traduction : Garantie - traduction : Coupé - traduction : Garantie - traduction : Coupé - traduction : Garantie - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ma coupe de cheveux.
Got to get my hair cut.
Pas de coupe de cheveux.
Yeah, don't take a haircut.
J'aime votre coupe de cheveux.
I like your haircut.
Sa coupe de cheveux est démodée.
His hair style is behind the time.
Coupe les cheveux de ce beatnik.
You made good progress today.
Aujourd'hui, coupe de cheveux et pareil.
Today, haircut and another big party.
pour la coupe des cheveux
Double helicoidal screw pumps, of axial flow
Sa nouvelle coupe de cheveux la rajeunissait.
Her new hair do made her look younger.
Aimes tu ma nouvelle coupe de cheveux ?
Do you like my new haircut?
Aimez vous ma nouvelle coupe de cheveux ?
Do you like my new haircut?
C'est une coupe de cheveux ou quoi ?
Say, is this an operation or a haircut?
La coupe de cheveux ne sera pas tout.
A haircut's not all you're going to get.
Je voulais qu'on coupe mes cheveux courts.
I wanted my hair cut short.
Ma copine me coupe souvent les cheveux.
My girlfriend often cuts my hair.
Je ne leur coupe pas les cheveux.
I do not cut their hair.
Vous approuvez la nouvelle coupe de cheveux de Jill?
Do you approve of Jill's new hairstyle?
J'ai cette même coupe de cheveux depuis des années.
I've had this same hairstyle for years.
Un diplomate doit avoir une coupe de cheveux soignée.
A diplomat should have an immaculate haircut.
A Quand je coupe les cheveux? Jamais, jamais.
A Cutting hair? Never, never.
Cette coupe de cheveux devint rapidement populaire auprès des jeunes.
The hairstyle soon became popular among young people.
Tu n'as pas besoin d'une coupe de cheveux cette semaine.
You don't need to get a haircut this week.
Et une belle coupe de cheveux. Qui dit 1 000 ?
There's a gentleman with vision.
Je ne pouvais m'empêcher de rire de sa coupe de cheveux.
I could not help laughing at his haircut.
Ils se sont moqués de la coupe de cheveux de Jack.
They made fun of Jack's haircut.
Ce dont j'ai le moins besoin, c'est d'une coupe de cheveux.
What I need worst is a haircut.
Tu as besoin d'une coupe de cheveux, voila je l'ai dit !
You need a haircut, there, I said it!
J'ai un ami qui se coupe lui même les cheveux.
I have a friend who cuts his own hair.
Je me demande de quoi j'aurai l'air avec leur fameuse coupe de cheveux.
I wonder how I'll look with that monkey haircut they give you there. Hey, Nick.
Hier je me suis lavé les cheveux. Aujourd'hui je les coupe.
Yesterday I washed my hair. Today I'll cut it.
Elle apprécie les coupes de cheveux courtes c'est en 1988 que son mentor Peter Lindbergh lui suggère de renouveler sa coupe de cheveux.
1988 1992 The supermodel era It was Lindbergh who, in the fall of 1988, suggested that she cut her hair short after seeing her try on a short wig for a photoshoot.
Il avait l'air irrité et voulait que je me coupe les cheveux .
He looked irritated and wanted me to cut my hair.
Si tu changeais ta coupe de cheveux, tu pourrais paraître dix ans plus jeune.
If you changed your hair, you could look 10 years younger.
Pas de louche. Des lettres, ma coupe de cheveux, il faut que je me rase.
No rat, just some letters, then I got my hair cut... went out and got a shave.
Une nouvelle coupe de cheveux rappelant l'ananas. Parce que je veux être célèbre moi aussi.
New pineapple haircut because I want to be famous too.
On dit que les vêtements font la différence, ta coupe de cheveux fait la différence.
They say clothes make a difference, your hairstyle is making a difference.
Vous pouvez me voir, j'ai la même coupe de cheveux, dans le coin supérieur droit.
You can see me, I have the same haircut, in the upper right corner.
Marge est apparue dans une publicité en 2005 pour Dove Styling, où sa coupe de cheveux avait été changée pour une coupe plus élégante.
Marge appeared in a 2005 advertisement for Dove Styling, where her normal beehive hair was exchanged for a more stylish look for a series of ads featuring several popular cartoon women.
Il introduit une nouvelle coupe de cheveux coupés en brosse sur le devant et longs derrière, étant probablement à l'origine à la coupe mullet.
He introduced a new hairstyle with a crew cut at the front and longer hair at the back, possibly an early example of the mullet.
Ah tu veux dire que si je coupe mes cheveux tu seras plus mince.
Meaning, if you pull your hair you will be thin.
Elle coupe le cordon ombilical avec un bâton et le noue avec ses propres cheveux.
She cuts the umbilical cord with a stick, and ties it with her own hair.
Ça fait partie de moi, c'est comme si je vous disais que je n'aime pas votre coupe de cheveux.
But it s part of who I am, it s as if I told you I don t like your haircut.
J aimerais tant pouvoir dire à la dame qui me coupe les cheveux que je n aime pas la frange.
I'd love to be able to tell the lady who cuts my hair that I don t like bangs.
Les coupe de cheveux, comme tout un ensemble d'autres activités nécessitant un savoir local précis, ne peuvent pas être externalisées.
Haircuts, like a host of other activities requiring detailed local knowledge, cannot be outsourced.
Et vous pouvez voir pourquoi je ne suis pas un fou du style, avec une coupe de cheveux comme ça.
And you can see why I'm down on style, with a haircut like that.
En raison de sa coupe de cheveux pointue inhabituelle, plusieurs animateurs considèrent Lisa comme le personnage le plus difficile à dessiner.
Because of her unusual pointed hair style, many animators consider Lisa the most difficult Simpsons character to draw.

 

Recherches associées : Coupe De Cheveux - Coupe Tes Cheveux - La Coupe De Cheveux - Coupe De Cheveux Courte - Nouvelle Coupe De Cheveux - Cheveux Courts De Coupe - Afro Coupe De Cheveux - Coupe De Cheveux D'évaluation - Nouvelle Coupe De Cheveux - Une Coupe De Cheveux - Coupe De Cheveux En Couches - Avoir Une Coupe De Cheveux - Coupe De Cheveux à Poils Longs - Coupe De Coupe