Traduction de "couper l'encombrement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Couper - traduction :
Cut

Couper - traduction : Couper - traduction : Couper - traduction : Couper - traduction : Couper - traduction : Couper - traduction : Couper - traduction : Couper - traduction : Couper - traduction :
Mots clés : Chop Cutting Shut Power

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Réduire l'encombrement des voies urbaines 
Reducing traffic congestion in cities and
tout dispositif visant à remédier à l'encombrement du réseau national d'électricité
any mechanisms to deal with congested capacity within the national electricity system
Comment l'État partie entend il résoudre le problème de l'encombrement des juridictions?
How does the State party intend to address the problem of backlogs in the courts?
tout dispositif visant à remédier à l'encombrement des réseaux de gaz nationaux
any mechanisms to deal with congested capacity within the national gas system
Pour couper une tâche planifiée, sélectionnez d'abord la tâche à couper. Ensuite choisissez Édition Couper.
To cut a scheduled task, first select the task to be cut. Then select Edit Cut.
Pour couper une variable d'environnement, sélectionnez d'abord la variable à couper. Ensuite choisissez Édition Couper.
To cut an environment variable, first select the variable to be cut. Then select Edit Cut.
Couper Cliquez ici pour couper la zone sélectionnée.
Cut Click this to cut the selected area.
Couper
New
Couper
Cooper
Couper
Cooper
Couper
Cut
couper
mute
Les routes aériennes devront être gérées par une infrastructure capable de limiter l'encombrement.
Air routes to have infrastructure capable of reducing congestion.
Je ne peux pas la couper sans couper mon menton.
I can't cut her off without cutting off my chin.
Il apporte une solution aux bouchons sur les routes et à l'encombrement du ciel.
It will ease the problem of both road and, furthermore, air traffic congestion.
Couper ici
Split Here
Couper contenu
Cut Content
Il ne faut pas couper les épaules, il ne faut pas couper les chaussures, Il ne faut rien couper du tout.
You shouldn't cut off the shoulder, you shouldn't cut off the shoes, you shouldn't cut off anything at all.
Couper le son
Mute
Couper le texte
Cut Text
Ça va couper.
Time's up.
Ctrl X Couper
Ctrl X Cut
Redimensionner et couper
Scale Crop
Couper le son
Mute Volume
Couper l' image
Trim image
Couper l' image
Trim Image
Couper les éléments
Cut Items
Couper l' élément
Cut Item
Couper le dossier
Cut Folder
Couper les messages
Cut Messages
Couper le dossier
OCSP responder signature
Couper les messages
Destination folder
Couper le dossier
Collapse All Groups
Couper les messages
Expand Group Header
Couper la sélection...
Cutting selection...
Couper l' objet
General Options
Couper les objets
Area text is empty.
Bon, couper court.
Okay, cut it short.
Couper les conneries.
Cut the bullshit.
Couper non plus.
So is the cuttingup part.
Céléri à couper
Celery leaves
Éditer Couper nbsp couper la sélection et la placer dans le presse papiers.
Edit Cut equivalent cut the selection to the clipboard.
Couper 160 couper le texte sélectionné et le placer dans le presse papiers
Cut Cut the selected text to the clipboard
La configuration de la ligne et l'encombrement du sous sol rend difficile, voire improbable ce prolongement.
The current configuration of the line and the substrate in the area of the proposed line would make such an extension difficult and therefore improbable.
Coupernbsp Éditer Couper nbsp couper la sélection et la placer dans le presse papiers.
Cut Edit Cut equivalent cut the selection to the clipboard.

 

Recherches associées : Couper Couper Couper - L'encombrement Visuel - L'encombrement Concurrentiel - éliminer L'encombrement - L'encombrement Publicitaire - éviter L'encombrement - Réduire L'encombrement - Couper - Couper - Couper