Traduction de "courir le risque" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Risqué - traduction : Risque - traduction : Risqué - traduction : Courir - traduction : Courir le risque - traduction : Courir - traduction : Risque - traduction : Courir - traduction : Courir - traduction : Risque - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je vais courir le risque. | I'll take a chance. |
Je dois courir le risque. | I've got to take the chance. |
Je ne peux courir le risque. | I can't take the chance. |
Je vais courir le risque. Bien sûr. | You certainly will. |
Vous êtes prêts à courir le risque ? | You are both willing to take such risk? |
C'est un risque à courir. | It's confounded risky, but we got to face it. |
Si je dois courir un risque, je le ferai. | If I'm taking chances, okay, I'll take them. |
Si je ne peux courir le risque, qui le pourra ? | If I cannot face , who can? |
Je ne veux pas courir le risque de le perdre. | I don't want to risk losing it. |
Nous ne voulons pas courir ce risque. | We do not want that to happen. |
Je ne peux pas courir ce risque. | I can't take a chance. |
C'est un risque que je dois courir. | Well, that's a chance I'll have to take. |
Tommy ne voulait pas courir le risque de perdre son emploi. | Tommy did not want to run the risk of losing his job. |
Je ne veux pas courir le risque de te laisser partir. | I'm taking no chances of letting you go. |
Désolé M. Chester, mais je ne veux pas courir le risque. | I'm sorry, Mr. Chester, but I don't want to take the chance. |
Nos parents n'auraient pas pu courir ce risque. | On the other hand, industry, |
Je déteste en courir le risque mais je n'ai pas le choix. | I hate to run the risk, but I have no choice. |
Et pourtant Lomé IV, vous le savez, nous fait courir ce risque. | Are you going to do the bidding of a multinational ? We shall see. |
Si tu veux de moi, je suis prête à courir le risque. | I'd take that chance if you'd let me. |
Je ne voudrais pas courir le risque... d'attirer l'attention sur mon client. | There's always the danger of publicity. You can easily understand my client's position. |
Suis prêt à courir le risque pour aider flotte de nation favorite. | Am willing to assume risk to assist fleet of favorite nation. |
Manger du porc ne vous fait courir AUCUN risque. | Eating pork does NOT put you at risk. |
Je n'ai pas envie de courir un tel risque. | I don't want to run such a risk. |
Je veux courir aucun risque. Appelle tous les Healy. | Call up all the Healys. |
Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi. | They were ready to run the risk of being shot by the enemy. |
Je ne peux pas vous demander de courir un tel risque. | I can't ask you to take that sort of risk. |
Étant responsable du bébé, je n'ai pas voulu courir de risque. | I was responsible for the baby, I couldn't take any chances. |
Je viens avec vous Je ne veux pas courir ce risque | I don't like your taking this risk. |
Le journal Manila Times affirme que le réchauffement climatique fait courir un grand risque au pays. | Manila Times says the country faces a great risk from global warming. |
Je pense que 0,3 d'une cargaison est présumée courir le risque de disparaître pendant le transit. | These should be included with the papers but if not we can provide them. |
Mieux vaudrait négliger un peu votre famille que courir le risque de mécontenter votre protectrice. | You had better neglect your relations than run the risk of offending your patroness. |
Kronoply était donc manifestement prête à courir le risque de n obtenir qu une intensité de 31,5 . | It was, therefore, clearly prepared to take on the risk attaching to an aid intensity of only 31,5 . |
L'apparition de cette maladie faisait courir un risque grave au cheptel communautaire. | The emergence of this disease presented a serious risk for the Community's livestock population. |
Par ailleurs, les nouvelles circonstances nous font courir le risque d'être confrontés à des conflits commerciaux. | But it is open to measures aimed at a more marked differentiation of the price system, as desired also by producers. |
A l'image du Dewan Rakyat , pouvons nous nous permettre de courir ce risque ? | As the rakyat, can we afford the risk? |
Pour ne pas courir de risque, l'importation des animaux vaccinés est donc interdite. | To be on the safe side, countries ban the import of vaccinated animals anyway. |
La Commission devrait peutêtre même courir le risque d'un procès devant la Cour de justice euro péenne. | Perhaps it could even contemplate initiating proceedings before the European Court of Justice. |
Il ne faut courir aucun risque pour le consommateur en tant qu' agricultrice, cela me préoccupe particulièrement. | As a farmer myself, I am most concerned that consumer health should not be put at risk. |
Et bien, c'est mon meilleur ami et je veux pas courir le risque de ruiner ça, d'accord ? | Well, he's my best friend and I don't want to run the risk of ruining that, right? |
Il est un peu dur d oreille en tout cas nous devons courir ce risque. | The man is rather deaf, and in any case we must take our chance of that. |
Plutôt que de courir le risque d'adopter une position superficielle, le Parlement peut se contenter d'émettre quelques brèves considérations. | Rather than running the risk of adopting a superficial position, Parliament can simply publish a few brief considerations. |
J espère que ce n est pas encore le cas, mais vous courez le risque et nous faites courir le risque d être taxés d indécence et de ne pas être crus. | I hope that this is not yet the case but you are in danger and putting us in danger of indecency and not being believed. |
politique forestière efficace, si l'on ne veut pas courir le risque de dissiper un patrimoine d'une valeur incommensurable. | in view of the dangers and enormous economic and environmental damage caused by acid rain and fires. |
Nous pouvons courir le risque de perdre beaucoup de sang tout en protégeant la blessure avec un pansement. | We run the risk of losing much blood whilst we try to stem its flow with a small sticking plaster. |
Chaque ménage a besoin d'électricité et personne ne peut courir le risque de ne pas pouvoir en disposer. | Every household needs electricity and no one can run the risk of its non availability. |
Recherches associées : Courir Le Risque De - Courir Un Risque - Courir Le Danger - Courir Le Jour - Courir Le Bas - Courir Le Plancher - Courir - Courir