Traduction de "d'être bien informé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Informé - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Informé - traduction : Informe - traduction : D'être - traduction : D'être - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il est important d'être informé immédiatement. | It's important that I be informed immediately. |
Sans aucun doute, il s'agit avant tout d'être bien informé des activités menées par les pouvoirs publics. | Certainly, the most fundamental is becoming well informed about government and its activities. |
Vous venez d'être informé de cette violation. | This has just been brought to your attention. |
Le consommateur a le droit d'être informé. | Consumers have the right to be informed. |
Tom est bien informé. | Tom is a well informed person. |
Nous proposons en outre que le Parlement continue d'être régulièrement informé. | Furthermore, we propose that Parliament should be kept informed on a regular basis. |
Par ailleurs, le Parlement perdrait son droit d'être informé et devrait s'en remettre complètement au bon vouloir du Conseil. C'est bien entendu totalement inadmissible ! | Furthermore, Parliament would lose the right to be informed and would have to rely completely on the goodwill of the Council, and this is, of course, completely inadmissible! |
Interroge donc qui est bien informé de Lui. | He is the benevolent Ask those who are well informed. |
Interroge donc qui est bien informé de Lui. | The Most Beneficent (Allah)! Ask Him (O Prophet Muhammad SAW), (concerning His Qualities, His rising over His Throne, His creations, etc.), as He is Al Khabir (The All Knower of everything i.e. Allah). |
Interroge donc qui est bien informé de Lui. | Ask about Him a well informed. |
Interroge donc qui est bien informé de Lui. | (He is) the Merciful as to His Glory, ask the one who knows. |
Interroge donc qui est bien informé de Lui. | Ask anyone informed concerning Him! |
Interroge donc qui est bien informé de Lui. | The Merciful ask about Him from he who knows Him. |
Interroge donc qui est bien informé de Lui. | Refer to Him as the final authority. |
Interroge donc qui est bien informé de Lui. | Ask any informed person about Him. |
Le droit d'être informé et consulté bien avant que le Conseil ne prenne ses décisions et c'est effectivement notre droit doit être reconnu de façon formelle et juridique. | And I shall treat it as an important issue by attempting, on behalf of the Com mission, to make some comments on the motion for a resolution for which urgent procedure has been adopted. |
Le public est en droit d'être informé des mandats qui définissent l'activité statistique des organisations. | The public has a right to be informed about the mandates for the statistical work of the organizations. |
Notre Parlement attend de la Commission d'être régulièrement informé et associé sur la marche d'Eureka. | The authorities, including the European authorities, must not be afraid of developing a policy that can help to remedy the situation, and they must also have the courage to change policies that tolerate, and so perpetuate, existing inequalities. |
Seulement un Européen sur cinq estime qu'il est bien, voire très bien, informé. | Only one in five Europeans feels 'well' or 'very well' informed. |
C'est mieux d'être bien. | It better be good. |
c) D'être informé des droits que lui confèrent les alinéas a) et b) du présent paragraphe. | (c) To be informed of that person's rights under subparagraphs (a) and (b) above. |
Le parlement d'aucun État membre n'est tenu aussi bien informé. | No Parliament of the Member States is kept informed like this. |
b) Le droit d'être informé sur la nature et les motifs d'inculpation retenus contre la personne poursuivie | (b) The right to be informed of the nature and cause of the charges against the person being prosecuted |
Le Président Je viens d'être informé que les bulletins de vote ont été recueillis à l'Assemblée générale. | The President (spoke in French) I have now been informed that the ballot papers have been collected in the General Assembly. |
C est bien d'être un adulte. | Now it's good to be a grownup. |
C'est bien d'être un adulte. | It's good to be a grownup. |
Bien, c'est super d'être ici. | Well, it's great to be here. |
Je ferais bien d'être prudente.. | I better be careful. |
C'est très bien d'être ambitieux. | That's very ambitious of you. |
Que c'est bien d'être ici. | Oh, how it feels to be here. |
Bien sûr, le Parlement sera informé des résultats de cette Conférence. | Naturally, Parliament will be informed of the results of that conference. |
Je pensais que ton père était bien informé à mon sujet. | I thought your father was very wellinformed about me. |
Eh bien il est temps de grandir, d'être plus sages, d'être plus calmes, d'être plus avisés. | Well it's time to grow up, to be wiser, to be calmer, to be more considered. |
Je crois qu'il est important d'être informé et de défendre activement ses droits en ligne et hors ligne ! | I believe it is important to be informed and speak up for your rights actively online and offline! |
Ils permettront aux citoyens d'être bien informés, d'être bien éduqués, d'un point de vue technologique, mais aussi politique. | They will enable citizens to be well informed, to be well educated, not only in terms of technological education, but also politically literate. |
Bien sûr, c'est sympa d'être ici. | NlCHOLAS Sure. Nice to be here. |
Ca donne l'impression d'être bien vivant. | Make's you feel good to be alive. |
Tu na pas l'air d'être bien | You did not seem to be good |
Très bien, chérie, merci d'être venue. | Very well, my dear, it was nice of you to come. |
Je vous remercie d'être bien aimables. | You're very kind. |
Ça fait du bien d'être libre. | It's good to get out of that rathole. Haven't slept in three nights. |
Spirou et Spip les rejoignent mais l'écureuil, avant d'être informé de la situation, mord Héléna et se retrouve contaminé. | Spip, their pet squirrel, goes with them but, unaware of the situation, bites Héléna and is thus contaminated with the virus. |
Grâce à leur courage, ils permettaient à chacun d'entre nous d'être tenu informé en permanence des événements en Afghanistan. | It was because of their courage that each of us was able to keep abreast of the events in Afghanistan. |
Je compte bien qu'il nous a dûment informé des intentions du Conseil. | There is a lot of talk about the legitimate expectations of the citizens of Europe. |
Bien entendu, le Parlement sera régulièrement informé du suivi de l'Année européenne. | Of course, Parliament will be regularly informed of the progress made on the European Year. |
Recherches associées : Bien Informé - Bien Informé - Bien Informé - Bien Informé - Bien Informé - Bien Informé - Bien Informé - Bien Informé - Bien Informé - Je Viens D'être Informé - Raisonnablement Bien Informé - être Bien Informé - Très Bien Informé - être Bien Informé