Traduction de "d'accord avec cela" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
D'accord - traduction : D'accord - traduction : D'accord - traduction : D'accord - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : D'accord avec cela - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tom est d'accord avec cela. | Tom is OK with that. |
Est il d'accord avec cela? | Does he agree with it? |
Êtes vous d'accord avec cela ? malheureusement oui je suis d'accord. | Do you agree with that? Unfortunately I do. |
Je suis d'accord avec tout cela. | I am buying all of this. |
Je suis plutôt d'accord avec cela. | I would tend to agree with that. |
Nous sommes parfaitement d'accord avec cela. | We entirely agree with this. |
Tom ne serait jamais d'accord avec cela. | Tom would never agree to that. |
Je ne suis pas d'accord avec cela. | I disagree with it. |
Tout le monde semble d'accord avec cela. | Everybody seems to agree with that. |
Je suis, bien sûr, pas d'accord avec cela. | I'm, of course, not agreeing with this. |
Je suis tout à fait d'accord avec cela. | I fully endorse this. |
Je suis tout à fait d'accord avec tout cela. | I very much agree with all of that. |
Les gens sont généralement d'accord avec cela, Démocrates comme Républicains. | People generally are comfortable with it, Democrats and Republicans. |
Nous ne sommes pas d'accord avec cela, Monsieur le Président. | We do not agree with that, Mr President. |
Même si j'admets cela, je ne suis pas d'accord avec vous. | Even if I admit that, I cannot agree with you. |
Si cela dérange quelqu'un malgré tout, je suis d'accord avec ce type. | If anyone cares though I concur with this guy. |
Plus de 36 pour cent des femmes sont également d'accord avec cela. | More than 36 percent of females also agreed with this. |
Cela explique pourquoi je suis d'accord avec la stratégie de la Commission. | I read the recently published report on the CORINE results with interest. |
Je ne peux pas être d'accord avec vous en ce qui concerne cela. | I can not agree with you as regards that. |
Cela étant, je ne suis pas d'accord avec ce qu'il a dit en commençant. | But I do not agree with his initial statement. |
Enfin, la légitimité politique cela m'a gêné et je suis d'accord avec mes collègues. | My final point relates to political legitimisation, which concerned me, and I agree with my fellow MEPs. |
Si c'est cela, alors d'accord. | If we do, then OK. |
Je parle en tant que Cela à Cela. D'accord ? | I am speaking to That, as That, to That. |
Nous sommes d'accord sur cela aussi. | We all agree on this. |
Et le problème avec cela, c'est la manière dont nous concevons le système de santé. D'accord ? | And the problem with this is the way we conceive healthcare. Right? |
Et le problème avec cela, c'est la manière dont nous concevons le système de santé. D'accord ? | And the problem with this is the way we conceive healthcare. |
S'il s'agit de renoncer pour cela à la construction européenne, je cesse d'être d'accord avec lui. | But if he wants us therefore to abandon the construction of Europe, I do not agree with him. |
En cela, je suis d'accord avec le rapporteur qui a proposé un amendement sur ce point. | In this respect I agree with the rapporteur, who has tabled an amendment on this point. |
D'accord, ou pas d'accord avec cette affirmation ? | Agreeing and disagreeing with that statement appear equally impossible. |
Cela va de pair avec l'égalité entre le Conseil et le Parlement, et je ne peux qu'être d'accord avec lui. | That hangs together with the equality between the Council and Parliament, and I cannot but agree with him. |
Je ne suis pas d'accord avec ceux qui estiment qu'on ne fera jamais admettre cela au Conseil. | A fact which must, obviously, distort the potential for exporting beer and spirits to these countries. |
Je suis d'accord avec les orateurs précédents pour dire que cela se produit dans toute la Communauté. | To this end we have, together with the Commission, drawn up a line in the form of sociostructural measures. |
Je pense qu'il sera d'accord avec moi pour dire que cela est primordial pour la Communauté européenne. | We believe on the contrary that the Commission is thereby signalling the decline of the CAP, perhaps its demise, and in any case its renationalization. |
Cela ne signifie pas que ce Parlement ne soit pas d'accord avec la politique des budgets rectificatifs. | This does not mean that Parliament does not agree with the policy of amending budgets. |
que pouvons nous faire contre cela ? D'accord ? | what can we do about this? All right? |
D'accord ? Ceci expliquerait cela, n'est ce pas ? | Right? That would explain it, right? |
Tom ne sera jamais d'accord pour cela. | Tom will never agree to that. |
Mais pour vraiment maîtriser quelque chose et je pense que la plupart des enseignants seraient d'accord avec cela | But to truly get mastery of something and I think most teachers would agree with this |
Je suis d'accord avec le Président Mitterrand lorsqu'il estime que cela fait exactement six organisations internationales de trop. | Where is the support from those politicians who always complain in this House when we do not take the same view as the American President or the American Congress? |
Je suis d'accord avec cela l'analyse devrait être différenciée par le sexe dans toute la mesure du possible. | I agree with that. It should be gender specific to the maximum possible extent. |
Je ne suis pas d'accord avec vous pour dire que cela ne relève pas des attributions du Conseil. | I disagree with you that it is not within the Council's remit. |
Il dit qu'il n'est pas d'accord avec la Commission sur un certain nombre de points. Cela me place devant un dilemme, parce que je suis d'accord avec l'essentiel de ce qu'a dit M. Raftery. | SANZ FERNANDEZ (S). (ES) Mr President, coal is the most important energy resource that we have in the European Community. |
Cela sonne bien. Beaucoup de personnes sont d'accord. | This sounds great. A lot of people agree. |
Cela n'arrive pas à tous les vecteurs, d'accord ? | It's not going to be all vectors, right? |
D'accord. Donc même cela, même ceci est OK. | So even that, even this is okay. |
Recherches associées : D'accord Avec - D'accord Avec - D'accord Avec - D'accord Avec - D'accord Avec - D'accord Avec - D'accord Avec - Sont D'accord Avec - Bien D'accord Avec - D'accord Avec Cette - D'accord Avec Tout - Sont D'accord Avec - D'accord Avec Notre