Traduction de "d'un seul tenant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Seul - traduction : Seul - traduction : D'un - traduction : D'un - traduction : D'un - traduction : D'un seul tenant - traduction : Seul - traduction : Seul - traduction : Seul - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est une bande son enregistrée d'un seul tenant. | So this is a soundtrack recorded continuously. |
Et ils jouent d'un seul tenant tout la scène entière. | And, and they're performing all the way through, this scene, all the way through. |
Le plan d'action de l'Union européenne n'est pas d'un seul tenant. | The European Union's action plan is not cast in stone. |
Ce n'est possible que si l'on dispose d'un plan de travail d'un seul tenant et de dimensions suffisantes. | Inclination of the keyboard, the stepping and surface of the keys keyboard should therefore not be higher than 3 cm. |
Economiquement et politiquement, ils forment un tout d'un seul tenant depuis qu'a germé, dans l'antiquité, la no tion de Mare Nostrum. | We begin with the questions to the Commission. |
Le samouraï décapita son adversaire d'un seul coup d'un seul. | The samurai decapitated his opponent in one fell swoop. |
Laisser seul tenant, je n'ai pas vu encore un de plus près. | Let alone holding it, I haven't even seen one from up close. |
J'ai une dernière requête avant de jouer ce morceau d'un seul tenant Pourriez vous penser à quelqu'un que vous adorez mais qui n'est plus ici? | And I've one last request before I play this piece all the way through. Would you think of somebody who you adore, who's no longer there? |
Le 13 janvier, il vit les quatre d'un seul tenant pour la première fois, bien qu'il vit au moins une fois chacune des lunes auparavant. | On January 13, he saw all four at once for the first time, but had seen each of the moons before this date at least once. |
J'ai une dernière requête avant de jouer ce morceau d'un seul tenant Pourriez vous penser à quelqu'un que vous adorez mais qui n'est plus ici? | Would you think of somebody who you adore, who's no longer there? |
Seul un tiers des pays indiquait proposer des services tenant compte des sexospécificités. | Only one third of all countries reported having gender specific services. |
D'un seul coup, | In one fell swoop, |
D'un seul coup? | Baron, all at once? |
D'un seul morceau. | Just in one piece. |
Notre but commun demeure la réalisation d'un règlement prévoyant deux États Israël et un État de Palestine démocratique, viable et d'un seul tenant, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité. | Our shared goal remains the realization of a two State solution Israel and a democratic, viable and territorially contiguous State of Palestine, living side by side in peace and security. |
Notre objectif commun est la concrétisation d'un règlement prévoyant deux États, Israël et un État de Palestine démocratique, viable et d'un seul tenant, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité. | Our shared goal is the realization of a two State solution Israel and a democratic, viable and territorially contiguous State of Palestine, living side by side in peace and security. |
Je me sens très seul, d'un seul coup. | I suddenly feel very much alone. |
Fauchés d'un seul coup ! | Mowed down, just like that. |
Massacrés d'un seul coup. | Massacred in one fell swoop. |
Jus d'un seul légume | In packings of a net content of 2,5 kg or less |
La plupart des terminaux modernes à écran se manipulent plus commodément sur une table ayant un grand plan de travail d'un seul tenant, et pouvant également servir de bureau. | In principle, every member of staff should have at least one large lockable drawer for personal documents at his workplace. |
Tenant compte de la nécessité d'un système mondial intégré, | Bearing in mind the necessity of a globally integrated system, |
Nous aspirons à la fin de l'occupation qui a commencé en 1967, à l'établissement d'un État palestinien souverain, démocratique, viable et d'un seul tenant et à sa coexistence en paix et en sécurité aux côtés d'Israël. | We aspire to the end of the occupation that began in 1967, the establishment of a sovereign, democratic, viable and contiguous Palestinian State and its coexistence in peace and security alongside Israel. |
La silhouette noire d'un seul. | The dark outline of one. |
Il suffit d'un seul oncogène. | All you need is a single oncogene. |
N'avance pas d'un seul pas. | Don't go one step out. |
Viennent elles d'un seul côté? | Do they come from only one side ? |
Qui monte d'un seul coup | Going up All on |
L'un parlait d'un homme tenant compagnie à sa grand mère. | One of them said a man is house sitting for his grandmother. |
36,6 des foyers étaient constitués d'un individu vivant seul et 8,1 d'un individu seul de 65 ou plus. | 36.6 of all households were made up of individuals and 8.1 had someone living alone who was 65 years of age or older. |
24,6 des foyers étaient constitués d'un individu vivant seul et 7,1 d'un individu seul de 65 ou plus. | 24.6 of all households were made up of individuals and 7.1 had someone living alone who was 65 years of age or older. |
25,7 des foyers étaient constitués d'un individu vivant seul et 8,7 d'un individu seul de 65 ou plus. | 25.7 of all households were made up of individuals and 8.7 had someone living alone who was 65 years of age or older. |
35,1 des foyers étaient constitués d'un individu vivant seul et 14 d'un individu seul de 65 ou plus. | 35.1 of all households were made up of individuals and 14.0 had someone living alone who was 65 years of age or older. |
24,7 des foyers étaient constitués d'un individu vivant seul et 10 d'un individu seul de 65 ou plus. | 24.7 of all households were made up of individuals and 17.1 had someone living alone who was 65 years of age or older. |
32,7 des foyers étaient constitués d'un individu vivant seul et 13 d'un individu seul de 65 ou plus. | 32.7 of all households were made up of individuals and 13.0 had someone living alone who was 65 years of age or older. |
25,9 des foyers étaient constitués d'un individu vivant seul et 8,7 d'un individu seul de 65 ou plus. | 25.9 of all households were made up of individuals, and 8.7 had someone living alone who was 65 years of age or older. |
36,1 des foyers étaient constitués d'un individu vivant seul et 15,9 d'un individu seul de 65 ou plus. | 36.1 of all households were made up of individuals and 15.9 had someone living alone who was 65 years of age or older. |
32,8 des foyers étaient constitués d'un individu vivant seul et 9,1 d'un individu seul de 65 ou plus. | 32.6 of all households were made up of individuals and 9.2 had someone living alone who was 65 years of age or older. |
24,8 des foyers étaient constitués d'un individu vivant seul et 11,2 d'un individu seul de 65 ou plus. | 24.8 of all households were made up of individuals and 11.2 had someone living alone who was 65 years of age or older. |
34,5 des foyers étaient constitués d'un individu vivant seul et 19,4 d'un individu seul de 65 ou plus. | 34.5 of all households were made up of individuals and 19.4 had someone living alone who was 65 years of age or older. |
29,8 des foyers étaient constitués d'un individu vivant seul et 17,1 d'un individu seul de 65 ou plus. | 29.8 of all households were made up of individuals and 17.1 had someone living alone who was 65 years of age or older. |
Imprimante permettant l'impression d'un seul côté | Printer Allows Single Sided Printing |
Imprimante permettant l'impression d'un seul côté | Printer allows single sided printing |
Exportation et Importation d'un seul objet | Exporting and Importing single Objects |
Nous parlons uniquement d'un seul aspect. | We only talk about one side of it. |
Recherches associées : Relié D'un Seul Tenant - Formé D'un Seul Tenant - Compresseur D'un Seul Tenant Orientée - D'un Seul - D'un Seul - Un Seul Tenant Avec - Un Seul Tenant Avec - Installation D'un Seul - D'un Seul Coup - D'un Seul Coup - D'un Seul Coup - D'un Seul Coup - D'un Seul Coup - D'un Seul Coup