Traduction de "décider lui même" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Décider - traduction : Même - traduction : Même - traduction : Même - traduction : Même - traduction : Décider - traduction : Décider - traduction : Décider - traduction : Même - traduction : Même - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tom est assez vieux pour décider lui même. | Tom is old enough to decide for himself. |
Il devrait avoir le droit de décider par lui même. | He should have the right to decide for himself. |
Mais il revient à chaque pays de décider lui même ce qu'il préfère. | However, the individual country must decide for itself what arrangements it prefers. |
Le Parlement doit pouvoir en décider lui même, quand bon lui semble, et intervenir si besoin en est. | Parliament must always be in a position to take its own decisions, and to intervene where necessary. |
Le citoyen majeur veut et devrait décider lui même de quoi il se nourrit. | Politically mature citizens want to decide for themselves what to eat. |
Le marché doit ensuite décider lui même de la répartition naturelle de ces derniers. | Let the market itself then decide the natural balance for transport modes. |
On lui laisse décider. | Let Yusei decide. |
Je pense que le consommateur peut décider lui même et définir ce dont il a besoin. | I think the consumer can decide for himself and define in advance what he needs. |
Le Viêt Nam est libre de décider par lui même de la voie qu'il veut emprunter. | Vietnam can decide for itself which path it wants to take. |
Il n'appartient qu'à lui d'en décider. | This suits the leadership in Valletta very well. |
L'étiquetage et l'identification des produits doit permettre au consommateur de décider lui même de ce qu'il veut acheter. | Responsible, adult consumers, getting information from product labels, are meant to decide for themselves what they buy. |
Nous ne céderons en tout cas pas le droit du Parlement de décider lui même de l'octroi d'une décharge. | In any event, we will certainly not hand in Parliament's right to make its own decision on discharge along with our hats and coats. |
Chaque État membre doit avoir l'entière responsabilité et le droit de décider lui même de son système de sécurité sociale. | Every Member State should have full responsibility and the right to make its own decisions regarding its social security systems. |
C'est à lui de décider et de diriger. | It's for him to decide and to direct. |
A lui de décider si vous serez pendu. | It rests entirely with him whether you're hanged or not. |
Il va falloir décider qui devra lui parler ? | We're going to have to make up our minds who's going to tell him. |
62. Un mineur a le droit de décider par lui même du choix de l apos information en matière de contraception. | 62. A minor has a right of proper self determination as regards guidance on contraceptive methods. |
On répondra aux aspirations du peuple portoricain en travaillant de manière ouverte et en permettant au peuple lui même de décider. | The aspirations of the Puerto Rican people would be realized by working openly and allowing the people themselves to decide. |
Tu devrais te décider par toi même ! | You should make up your own mind. |
Vous devriez vous décider par vous même ! | You should make up your own mind. |
Même toi, tu ne pourras m'y décider. | Even you can't make me do it. |
Le consommateur doit pouvoir décider lui même de ce qu'il met sur sa table, et pour cela, il nous faut un étiquetage. | Consumers must be able to decide what they put on the table for themselves and for that we need labelling. |
Tout État membre devrait avoir la pleine responsabilité ainsi que le droit de décider lui même de son système de sécurité sociale. | Every Member State should have full responsibility for determining its own social security systems, together with the right to do so. |
C est à lui de décider de ce qu il veut faire. | It is up to him to decide what he wants to do. |
Chaque État membre doit en porter la pleine responsabilité, et avoir le droit de décider lui même du système de protection sociale qu'il applique. | Each Member State should have full responsibility for its social security systems and the right to make its own decisions about them. |
Je devais décider d'aller avec lui ou de rester seul ici. | I had to choose going with him or staying here alone. |
Pour cela, il faut que les États membres entendent raison et modifient le Traité afin que le Parlement puisse décider lui même de son siège. | If this is to be possible, the Member States need to listen to reason and amend the Treaty so that Parliament itself is able to determine where it sits. |
Elle devrait avoir le droit de décider par elle même. | She should have the right to decide for herself. |
j'ai juste décider de me servir de lui seulement pendant 3 mois. | No, I just decided to use him for only three months. |
Les établissements peuvent se fonder sur ces listes pour décider si leurs exigibilités sont envers un établissement étant lui même assujetti à la constitution de réserves . | Institutions may rely on these lists when deciding whether their liabilities are owed to another institution that is itself subject to reserve requirements . |
Les autorités municipales peuvent décider de les verser directement à l apos enfant lui même si elles jugent qu apos il en va de son intérêt. | If considered to be in the best interests of the child, the municipal authorities may decide that the benefit is to be paid directly to the child itself. |
J'ai demandé à chacun des membres de l'équipe de négociateurs de décider pour lui même s'il allait serrer ou pas la main de ces criminels responsables d'extermination. | I told each member of our negotiating team to decide for himself or herself whether to shake hands with the mass murderers. |
Ces concepts se rapportent au sentiment qu'un peuple ne peut être lui même que s'il peut s'affirmer en tant que tel et décider librement de son sort. | Both probably consist of feelings that a community can only be its true self when it can be so without hindrance in essence, when a community can decide its own fate. |
Il me semble que le président du Tribunal suprême est je dirais majeur et vacciné et qu'il peut décider lui même de ce qu'il a à faire. | I believe that the President of the Supreme Court is, I would say, old enough to look after himself and able to make up his own mind. |
Il peut avoir son opinion, mais ce n'est pas à lui de décider. | That may be so, but the decision was not his to make. |
Elle a des structures qui lui permettent de fonctionner, de décider, de gérer. | Its institutions enable it to function to take decisions and man age its affairs. |
Je suis Qatari, et je veux pouvoir décider moi même qui j'épouse | I m Qatari, and I Want to Be Able to Decide For Myself Who I Marry Global Voices |
Votre médecin devra décider si vous pouvez quand même recevoir du Kineret | Your doctor will have to decide if you can still be given Kineret |
Ils ont de tout même le droit de décider la forme sous | It is after all their right to decide in what way they are to exercise the patliamentary scrutiny assigned to them. |
En ce sens, il a perdu sa position externe qui lui donnait le droit de décider du destin des gens et même de leur vie ou de leur mort. | In this sense, he even lost the external condition that gives him the right to decide upon the fates of people and even issue death sentences. |
Je veux décider par moi même ce que je vais jeter ou garder. | I want to be able to decide for myself what I keep and what I throw away. |
C'est lui qui devrait décider comment et dans quelles conditions ces richesses peuvent être exploitées. | It was for the Frente POLISARIO to decide how and under what circumstances that wealth should be exploited. |
Cela étant, il ne lui appartient pas de décider à la place des États Membres. | But the United Nations cannot make decisions for its Member States. |
Enfin, il y aura lieu de décider en toute connaissance de cause l'adoption des modalités les plus adéquates pour financer l'arrangement international lui même, compte tenu des décisions prises concernant la forme qui lui sera donnée à l'avenir. | It has been also noted that an informed decision on how best to fund the international arrangement on forests itself needs to be taken in the light of decisions on developing the international arrangement. |
M. Rochester lui même avait écrit sur plusieurs morceaux de carton Mme Rochester, hôtel de... à Londres mais je n'avais pas pu me décider à les placer sur les caisses. | Mr. Rochester had himself written the direction, Mrs. Rochester, Hotel, London, on each I could not persuade myself to affix them, or to have them affixed. |
Recherches associées : Décider Lui-même - Décider Lui-même - Décider Lui-même - Décider Par Lui-même - Décider Par Lui-même - Lui-même - Lui-même - Lui-même - Lui-même - Lui-même - Lui-même - Lui-même - Lui-même à Lui-même - Décider Moi-même - Décider Moi-même