Traduction de "démontre le potentiel" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Démontré - traduction : Potentiel - traduction : Potentiel - traduction : Potentiel - traduction : Démontre le potentiel - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
3.21 Cela démontre bien que l UE n exploite pas suffisamment le potentiel de la société civile. | 3.21 This is a good example of how the EU does not make comprehensive enough use of civil society's potential. |
Cela démontre notre volonté de développer au maximum notre potentiel touristique propre, interne à la Communauté. | TINDEMANS. (NL) I know that a number of universities are ready to make a start. |
La Chine démontre ici de façon spéctaculaire à la fois le potentiel et les défis de travailler avec des règles. | Now, China dramatically demonstrates both the potential and the challenges of working with rules. |
Comme le démontre Israël. | Nowhere is that more evident than Israel. |
La réalité démontre le contraire. | The reality is the opposite. |
3.14 La Convention des maires, précisément, démontre cependant bien que l UE est consciente du rôle de ce segment de la société civile mais qu elle n en exploite pas tout le potentiel. | 3.14 However, the Covenant of Mayors is also a good example of how the EU is aware of the role of this part of civil society, but does not use it comprehensively enough. |
Le réchauffement de la planète le démontre clairement. | Global warming is a case in point. |
La situation en Italie le démontre clairement. | The situation in Italy provides very clear evidence of this. |
Le rapport transmis aux gouvernements le souligne et le démontre. | The truth of this is stressed and demonstrated in the report forwarded to our governments. |
Barbera démontre un talent pour le dessin très tôt. | Barbera displayed a talent for drawing as early as the first grade. |
Le principal obligé démontre sa maîtrise du transport notamment | The principal demonstrates that he is in command of transport operations inter alia |
Que démontre vraiment ce résultat ? | What does this result really show? |
Ce fait démontre son innocence. | This fact shows that he is innocent. |
Que démontre vraiment ce résultat? | What does this result really show? |
Cependant, comme le démontre ce tweet, le chemin est encore long | However, as this tweet demonstrates, there is still a long way to go. |
Une étude menée par le groupe d analyse Smart Marketing le démontre. | Research showing this, has been carried out by the analytical group Smart Marketing. |
L actuelle intifada naissante démontre le profond danger qu implique cette approche. | Today s emerging intifada demonstrates the profound danger implied by this approach. |
Cela démontre le caractère fort complexe de l apos entreprise. | This shows the complexities involved. |
Notre attitude ouverte et vigilante à propos d'Eureka le démontre. | Witness our open and vigilant attitude to Eureka. |
Le potentiel Galvani ou potentiel interne, généralement noté φ, est la différence de potentiel électrostatique entre l intérieur d'un conducteur et le vide. | Galvani potential (also called Galvani potential difference, or inner potential difference, Δφ, delta phi) in electrochemistry, is the electric potential difference between two points in the bulk of two phases. |
Il s'agit là en effet, non seulement d'un problème d'égalité et de justice, mais aussi d'un problème d'efficacité pour la recherche européenne, qui démontre ainsi son incapacité à mobiliser son potentiel de ressources humaines. | This is not only a problem of equality and justice it is also a problem relating to the effectiveness of European research, which therefore demonstrates that the EU is still far from able to harness its potential in human resources. |
Le potentiel géothermique s'élève à 990 MW et le potentiel éolien à 600 MW. | Geothermal potential amounts to 990 MW and wind potential to 600 MW. |
Le deuxième rapport intérimaire sur la situation sociale et économique dans les régions démontre qu'une infrastructure est une condition à la pro motion de l'industrie, au développement du tourisme et à l'exploitation du potentiel des régions les moins favorisées. | As far as Mr Amadei's report is concerned, the Social ist Group will be supporting this too. |
Cet incident démontre que le gouvernement avait perdu le contrôle des communes. | This incident indicated that the government had lost control of the House. |
La pré sence du groupe Le Pen dans notre Parlement le démontre. | Debates of the European Parliament |
Lala Linzhi Xiaoqi démontre que le gouvernement devrait assumer sa responsabilité | Lala Linzhi Xiaoqi made the case that the government should bear the responsibility |
Voici une idée qui démontre le manque d'éducation dans notre société. | UFOs and Extraterrestrial life |
Dans sa demande, le demandeur démontre qu il satisfait aux exigences suivantes | An applicant shall demonstrate in the application that he fulfils the following requirements |
Ce constat démontre également le bien fondé d'une mise en place progressive. | It has also demonstrated the value of incremental change. |
Que cela reste un thème féminin, cet hémicycle hélas ! le démontre. | The fact that this is still a women's issue is, I am sad to say, borne out by this House today. |
Elle représente le potentiel. | It represents potential. |
le potentiel de production | the production potential |
En fait, la modernisation n'implique pas l'occidentalisation, comme le démontre le Japon d'aujourd'hui. | In fact, modernization does not entail Westernization, as the example of contemporary Japan demonstrates. |
Nitirat démontre la nécessité de réformer l'article112 | Nitirat explains the need to reform Article 112 |
Jessica Tracy l'a étudiée. Elle démontre que | Jessica Tracy has studied. |
Cette animation démontre comment cela se passe. | This animation shows how this is accomplished. |
démontre qu'à l'avenir l'exploitation sera économiquement viable | demonstrates the future economic viability of the farm |
Elle démontre la fin de la course. | Uh, show finish of race. |
L'exagération de sa critique en démontre l'absurdité. | His exaggeration is proof of his absurdity. |
Quand je vous disais, elles sont nulles ces institutions, je le démontre. | This document contains.. |
Une enquête menée par le gouvernement central ottoman démontre l'innocence des Juifs. | An investigation carried out by the central Ottoman government found the Jews to be innocent. |
systémique, comme le démontre la bioéquivalence des taux systémiques (ASC et Cmax) | as demonstrated by the bioequivalence in systemic levels (AUC and Cmax), |
systémique, comme le démontre la bioéquivalence des taux systémiques (ASC et Cmax) | demonstrated by the bioequivalence in systemic levels (AUC and Cmax), |
Cela démontre bien le bon fonctionnement des principes de l'économie de marché. | The Commissioner tended to suggest that they may be rather technical. |
Pourtant le potentiel est immense. | Yet the potential is immense. |
Recherches associées : ça Démontre - Cela Démontre - Démontre Que - Il Démontre - Démontre L'importance - Elle Démontre - Démontre Notre Engagement - Démontre La Conformité - La Preuve Démontre - Cette étude Démontre - Cela Démontre Clairement - Démontre La Capacité - Cela Démontre Que - Démontre Une Compréhension