Traduction de "dans le cadre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Cadre - traduction : Cadre - traduction : Cadre - traduction : Cadre - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Cadre - traduction : Cadre - traduction : Dans - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Dans le cadre | While regional spending |
La recherche sur les épizooties intervient dans le cadre du programme cadre de recherche et non pas dans le cadre du nôtre. | Research into animal diseases also takes place in the research framework programme and not in our own budget. |
J'ai demandé si, dans le cadre de la coopération politique et non dans le cadre d'autres | If Panama were not so recent, we would |
Ce qui était possible dans le cadre des anciennes dispositions le sera également dans le cadre des nouvelles. | That was possible under the old rules, and will also be possible under the new ones. |
Recherche dans le cadre juridique | Search the Legal framework |
dans le cadre d'une réunion | Always meeting |
Pourquoi dans le cadre européen? | Why within the European framework? |
Dans le cadre de ces | Why, Mr President ? |
Dans le cadre d'un marché. | Yes, as part of a bargain. |
sont expédiés dans le cadre | are dispatched in the context of |
L'ensemble des activités menées dans le cadre d'un projet intégré s'inscrit dans le cadre général d'un plan d'exécution . | All the activities carried out in the context of an integrated project will fit into the general framework of an implementation plan . |
L'ensemble des activités menées dans le cadre d'un projet intégré s'inscrit dans le cadre général d'un plan d'exécution . | All the activities carried out in the context of an integrated project will fit into the general framework of an implementation plan . |
Pourtant, nous sommes dans le cadre du marché unique de l'énergie et dans le cadre de concurrence loyale. | Despite this, we must approximate the conditions of competition. |
Ouvre le cadre dans cette fenêtre | Open the frame in this window |
Observateur dans le cadre de procès | Trial observer |
Afficher le texte dans un cadre | Show text in a frame |
Zoomer pour rentrer dans le cadre | Zoom to Fit |
Droits dans le cadre des instances | Procedural rights |
1.2.2 Le cadre juridique dans l UE | 1.2.2 The legal framework in the EU |
198 emplois dans le cadre LA | 198 category LA posts |
dans le cadre des accords d'association | A as part of the Association Agreements |
réplique dans le cadre du débat. | That is self evident. |
dans le cadre du présent débat. | Debates of the European Parliament |
Il s'inscrit dans le cadre existant. | It toys with the existing framework. |
Dans le cadre de structures doubles? | Double structures? |
programme cadre Horizon 2020 dans le cadre des actions indirectes au titre du programme cadre Horizon 2020 . | the Horizon 2020 Framework Programme as part of the Horizon 2020 Framework Programme indirect actions. |
Pour chaque membre de la famille mentionné dans ce cadre, rappeler le numéro d'ordre figurant dans le cadre 2. | For each member of the family mentioned in this boy, retain the Serial Number shown in box 2. |
Les activités de recherche du CCR dans le cadre du 5ème Programme cadre | 8.2 JRC research activities within the 5th FP |
Il s'agit d'une dimension difficile à dépasser dans le cadre de l'Union européenne et, notamment, dans le cadre du Conseil. | This is a dimension which it is difficult to go beyond within the framework of the European Union, and especially within the framework of the Council. |
dans le cadre des différentes agences de l Union européenne chargées des transports, ainsi que dans le cadre du partenariat oriental. | agricultural statistics, including agricultural censuses |
Bien que le nombre des PME participantes soit passé de 5400 dans le troisième programme cadre à 12500 dans le quatrième programme cadre, le cinquième programme cadre renforcera encore ces actions. | Although there has been an increase from 5,400 SMEs taking part in the 3rd Programme, to 12,500 SMEs in the 4th Programme, these actions will be reinforced further under the Fifth Framework Programme. |
Le thermomètre dans le cadre plus petite ceinture | The thermometer into the belt smaller umbrella |
Dans le cadre de sa mission, le Centre | Within the field of its mission, the Centre shall |
1.7 Le CESE approuve l'initiative relative aux médicaments innovants dans le cadre du 7e programme cadre. | 1.7 The EESC welcomes the Innovative Medicines Initiative as part of FP7. |
c) Dans le cadre des Nations Unies | (c) United Nations |
Activités dans le cadre de conférences internationales | Activities relating to international conferences |
Activités dans le cadre de conférences internationales | Activities at international conferences |
Change l'image dans le cadre actuellement sélectionné. | You are about to delete a table. Doing so will delete all the text in the table. Are you sure you want to do that? |
Ouvrir le cadre dans un nouvel onglet | Open Frame in New Tab |
a) dans le cadre de la famille | a) in connection with family |
Détention dans le cadre de procédures pénales | Detention in the context of criminal proceedings |
Application dans le cadre de conventions collectives. | Application through collective agreements. |
Auditions dans le cadre de l'enquête 153 | Hearings in connection with the inquiry 153 82. |
Coopération technique dans le cadre de l'OIT | Technical cooperation within the framework of the ILO |
préparatoires dans le cadre des procédures arbitrales | Conferences in Arbitral Proceedings |
Recherches associées : Cadre Dans - Apporté Dans Le Cadre - Requis Dans Le Cadre - Fournies Dans Le Cadre - Engagés Dans Le Cadre - Obtenir Dans Le Cadre - Dans Le Cadre Duquel - Exception Dans Le Cadre