Traduction de "dans tout domaine" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tout - traduction : Tout - traduction : Domaine - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Domaine - traduction : Domaine - traduction : Tout - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
tout domaine dans | any domain in |
Il connaît tout dans ce domaine. | He knows every inch of this area. |
Tout d'abord, dans le domaine politique. | Firstly, in the political field. |
Tout d'abord, dans le domaine législatif. | Firstly, in the legislative field. |
Dans ce domaine là, malheureusement tout reste à faire. | In this area, however, there is unfortunately still a great deal to be done. |
Tout plan d'action dans ce domaine doit être envisagé dans ce contexte. | Any timetable for specific action should be understood in this context. |
Dans le domaine financier, les changements sont tout aussi considérables. | The changes in finance had been that great. |
Dans ce domaine, il faut donc éviter tout mauvais départ. | This is something we don't understand and which perhaps the Commission still needs to work on. |
De telles avancées révolutionnaires, désormais possibles dans le domaine de l éducation, pourraient l être tout autant dans le domaine de la santé. | The same breakthroughs now possible in education can occur in health care. |
Le Comité sera averti de tout arrangement passé dans ce domaine. | The Committee will be notified of any arrangements thus made. |
De telles avancées révolutionnaires, désormais possibles dans le domaine de l éducation, 160 pourraient l être tout autant dans le domaine de la santé. | The same breakthroughs now possible in education can occur in health care. |
Les progrès réalisés dans ce domaine ont été tout à fait spectaculaires . | The progress made was very impressive . |
L'architecture est connectée à pratiquement tout, dans le domaine de la connaissance. | It literally is connected to anything in terms of knowledge base. |
Et bien, tout d'abord, des mesures dans le domaine des marchés publics. | Mr Herman, for this encouraging report. |
Les causes se situent, à mon avis, dans un tout autre domaine. | When in doubt they should cooperate instead of fighting. |
C'est dans le domaine de la prévention qu'il faudra agir avant tout. | We must act first in the area of prevention. |
J'apprécie tout ce qui se fait dans le domaine de la coréglementation. | I appreciate anything which is done in the field of co regulation. |
Il importe tout d'abord que des progrès soient accomplis dans ce domaine. | First of all, it is important that progress be made. |
Ils reflètent tout domaine prioritaire dans lequel la sécurité doit être renforcée. | They shall reflect any priority areas where safety needs to be further improved. |
Tout ça pour notre domaine! | We shall all wallow and think of nothing but one for his nob. |
Après tout, c'est leur domaine. | After all, they live here. |
ou d ) dans tout autre domaine dans lequel l' AG estime une assistance spécifique nécessaire . | or ( d ) any other area where the AG deems specific support necessary . |
Dans le domaine des données tout au moins, nous sommes dans une ère post territoriale. | For data purposes, at least, we are in a post territorial age. |
Aussi voudrais je tout d'abord souligner l'importance du travail réalisé par la présidence espagnole, tant dans le domaine interne que dans le domaine externe. | Ladies and gentlemen, the moment of truth is at hand for the social dimension. |
En regard de l'élargissement, c'est tout particulièrement important dans le domaine de la législation, dans le domaine des Traités qui impliquent des modifications législatives. | This is particularly important where enlargement is concerned, and legislation and in relation to treaties, which entail changes being made to legislation. |
Elle a pris d'office en considération tout un ensemble d'incidents dans ce domaine. | It has taken suo moto notice of a number of incidents involving violence against women. |
Vous avez tout fait, ou presque, dans ce domaine. Nous sommes bien d'accord? | But on the way there you have held practically every post, I am sure we can agree on that. |
Tout ce qui se passe avec des enfants dans ce domaine est cruel. | Anything that happens to a child in this context is ruthless. |
C'est malheureusement loin d'être le cas aujourd'hui, tout particulièrement dans le domaine agricole. | I regret to say that this is far from being the case at the moment, particularly in the agriculture sector. |
Tout d'abord, des progrès considérables ont été réalisés dans le domaine du ciment. | Firstly with regard to cement, we have made substantial progress. |
Dans ce domaine, tout retour en arrière impliquerait une régression vers la barbarie. | Any retrograde steps in this area would mean a reversion to barbarism. |
Cuba coopère avec Haïti dans différents secteurs, et tout particulièrement dans le domaine de la santé. | Cuba is cooperating with Haiti in various sectors, placing top priority on the health care sector. |
C'est un domaine excluant tout compromis. | This is an issue upon which I will not compromise. |
Tout effort fait dans ce domaine doit profiter tant aux États Membres qu'au Secrétariat. | Any efforts made in that area must be to the advantage of both the Member States and the Secretariat. |
Dans le domaine de la re cherche, les Pays Bas voudraient bien tout avoir | Even in the field of research the Netherlands wants to pay little but still enjoy taking a top seat. |
Dans tout le domaine de l'environnement, nous devons distinguer les faits de la fiction. | So if governments in the Community do not support agricultural research more strongly, research institutes are going to disintegrate and that will be disastrous. |
Je pense tout de même que d'autres évolutions sont encore possibles dans ce domaine. | Or when the damage to the environment is such that immediate action is essential ? |
Il existe déjà un commerce dans ce domaine, lequel est tout à fait répréhensible. | There is already a commercial trade in this, which is very reprehensible. |
Le problème qui se pose dans ce domaine est clair pour tout le monde. | The problem in this field is obvious to everyone. |
Tout d'abord, il intervient dans un domaine de compétence réservé aux seuls États membres. | First of all, it concerns an area of competence reserved for the Member States alone. |
Et de telles distinctions ne devraient pas être acceptées plus facilement dans le domaine de la législation fiscale que dans tout autre domaine législatif, eu égard à la jurisprudence du Comité selon laquelle l'article 26 interdit la discrimination dans tout domaine régi et protégé par les autorités publiques. | Nor should distinctions in the field of tax law be accepted more easily than in other fields of legislation, bearing in mind the Committee's jurisprudence that article 26 prohibits discrimination in any field regulated and protected by public authorities. |
Donc, tout ce domaine est si fascinant. | So, this whole area is so fascinating. |
Tout d'abord, le domaine de la normali sation. | A 2 322 88) by Mr von der Vring, (Doc. |
Toutefois, tout ce domaine de la jurisprudence... | Nevertheless, this whole area of jurisprudence ... |
Tout cela est du domaine du possible. | This is all possible. |
Recherches associées : Dans Tout - Dans Tout - Dans Quel Domaine - Dans Ce Domaine - Dans Ce Domaine - Dans Ce Domaine - Dans Ce Domaine - Dans Mon Domaine - Dans Notre Domaine - Dans Ce Domaine - Dans Ce Domaine - Dans Son Domaine - Dans Votre Domaine - Dans Leur Domaine