Traduction de "daté de janvier" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Daté - traduction : Janvier - traduction : Daté - traduction : Date - traduction : Date - traduction : Daté de janvier - traduction : Date de janvier - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le Livre blanc sur la sécurité alimentaire est daté de janvier 2000. | The White Paper on Food Safety is dated January 2000. |
Une première inscription d'Ochus (Darius ) peut être daté du 10 janvier 423. | Ochus' first inscription as Darius II can be dated to January 10, 423 BC. |
Dans un autre billet (daté du 22 janvier 2009), Sharyn raconte l'histoire d'Amer | In another post (January 22) Sharyn tells us Amer's story |
Voir document CCW GGE IX WG.1 1, annexe II, daté du 31 janvier 2005. | See document CCW GGE IX WG.1 1, Annex II, dated 31 January 2005. |
Le 12 janvier 1996, le Tribunal a reçu un avis signé et daté de retrait de la demande. | On 12 January 1996, the RRT received signed and dated written advice withdrawing the application. |
Konbit Pou Ayiti a mis en ligne le récit, daté de dimanche 17 janvier, d'un travailleur humanitaire sur place | Konbit Pou Ayiti posted a report, dated Sunday 17 January, from an aid worker on the ground |
Il y a un autre arrêt, daté du 28 janvier 1986, relatif à la réception des machines de travail du bois. | There is another judgment dated 28 January 1986 concerning type approval for woodworking machines. |
Ce texte, daté entre janvier et février 2011, est la deuxième partie sur quatre qui ont été publiées par la revue Rebeldia. | The text, dated January February 2011, is part 2 of 4 which will appear in the next issue of Rebeldia magazine (forthcoming at the time of this posting). |
3.5 Le 7 janvier 2003, les auteurs ont fourni le rapport d'un expert psychiatre sur la famille, daté du 29 septembre 2002. | 3.5 On 7 January 2003, the authors supplied a consultant psychiatrist's report on the family, dated 29 September 2002. |
Dans un avis daté du 28 janvier 2003 qu'il a donné au conseil, M. Hammarberg a estimé qu'il y avait un commencement de preuve de torture. | In advice dated 28 January 2003 provided by Mr. Hammarberg to counsel, the former considered that there was prima facie evidence of torture. |
Le monument est daté de 376. | The monument is dated to AD 376. |
Rapport du Secrétaire général daté du 20 janvier 1994 (S 1994 62), décrivant les événements concernant la FINUL pour la période allant du 21 juillet 1993 au 20 janvier 1994, soumis avant l apos expiration du mandat de la Force le 31 janvier 1994. | Report of the Secretary General dated 20 January 1994 (S 1994 62), describing developments relating to UNIFIL during the period from 21 July 1993 to 20 January 1994, submitted prior to the expiration of the mandate of the Force on 31 January 1994. |
CD 1179, daté du 22 janvier 1993, intitulé apos Mandat d apos un Comité spécial au titre du point 1 de l apos ordre du jour apos . | CD 1179, dated 22 January 1993, entitled apos Mandate for an Ad Hoc Committee under agenda item 1 apos . |
Télégramme daté du 3 janvier 1979, adressé au Président du Conseil de sécurité par le Vice Premier Ministre chargé des affaires étrangères du Kampuchea démocratique (S 13001). | Telegram dated 3 January 1979 from the Deputy Prime Minister in charge of Foreign Affairs of Democratic Kampuchea addressed to the President of the Security Council (S 13001). |
Dans le numéro daté du 1er janvier 1990 de la revue Der Spiegel , connue pour son sérieux, a paru en article intitulé Dans la mer des Turcs . | In its 1 January 1990 edition, the news magazine 'Der Spiegel' published an article entitled 'In Turkish waters' which painted a very black picture of developments in the Turkish occupied northern sector of Cyprus. |
80. Télégramme daté du 3 janvier 1979, adressé au Président du Conseil de sécurité par le Vice Premier Ministre chargé des affaires étrangères du Kampuchea démocratique (S 13001). | 80. Telegram dated 3 January 1979 from the Deputy Prime Minister in charge of Foreign Affairs of Democratic Kampuchea addressed to the President of the Security Council (S 13001). |
JO daté du 30 avril | OJ of 30 April 2004 |
Rapport du Secrétaire général daté du 16 février (S 1994 179) sur les activités menées par la Division des élections de l apos ONUSAL de novembre 1993 à janvier 1994. | Report of the Secretary General dated 16 February (S 1994 179) on the activities of the Electoral Division of ONUSAL from November 1993 to January 1994. |
Par ailleurs, la réponse de la Jordanie comprend deux mémorandums du Ministère jordanien des finances un quot Mémorandum économique quot daté de septembre 1993 et un quot Mémorandum sur l apos économie jordanienne et l apos application des sanctions des Nations Unies à la suite de la crise du Golfe quot daté de janvier 1994. | Secondly, the submission contains two memorandums from the Ministry of Finance of Jordan an quot economic memorandum quot dated September 1993 and a quot memorandum on the Jordanian economy and the implementation of United Nations sanctions concerning the Gulf crisis quot dated January 1994. |
POPULAIRE DEMOCRATIQUE DE CORÉE DATÉ DU 30 AVRIL 1994 | PEOPLE apos S REPUBLIC OF KOREA DATED 30 APRIL 1994 |
Accord complémentaire daté du 23 juillet 1993 | Complementary agreement, dated 23 July 1993, |
Formulaire E . .. daté du valable du au .. . | E. form dated valid from to .. |
Lettre datée du 27 janvier 1994 (S 1994 87), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Croatie, présentant un document supplémentaire, daté du 14 janvier 1994, relatif aux violations du droit international humanitaire commises sur le territoire de l apos ex Yougoslavie. | Letter dated 27 January 1994 (S 1994 87) from the representative of Croatia addressed to the President of the Security Council, transmitting an additional document dated 14 January 1994 concerning violations of international humanitarian law on the territory of the former Yugoslavia. |
Le site Haiti Analysis a publié un article (daté du 26 janvier) de la journaliste Kim Ives dans l'hebdomadaire Haïti Liberté, décrivant un largage aérien de nourriture à Léogane, près de l'épicentre du séisme. | The website Haiti Analysis posted a report (dated 26 January) by journalist Kim Ives of the weekly newspaper Haiti Liberté, describing a food drop off in Léogane, near the epicentre of the earthquake |
un rapport de suivi d'Eurostat daté du 30 novembre 2009 | a monitoring report from Eurostat of 30 November 2009 |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la Force intérimaire des Nations Unies au Liban daté du 20 janvier 1994, et prenant note des observations qui y sont formulées, | quot Having studied the report of the Secretary General on the United Nations Interim Force in Lebanon of 20 January 1994, and taking note of the observations expressed therein, |
Lettre datée du 25 janvier 1994 (S 1994 83), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, transmettant le texte d apos un rapport daté du 24 janvier 1994, du Président du Comité directeur de la Conférence internationale sur l apos ex Yougoslavie. | Letter dated 25 January 1994 (S 1994 83) from the Secretary General addressed to the President of the Security Council, transmitting a report dated 24 January 1994 by the Co Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia. |
Toujours sur le blog Tales to Tell, l'activiste australienne Sharyn Lock a publié un billet , daté du 26 janvier 2009, où elle raconte la conversation qu'elle a eu avec un médecin | At Tales to Tell, Australian activist Sharyn Lock writes (January 26) about a discussion with a doctor |
4 Voir le projet de document actualisé relatif aux centres daté du 7 janvier 1993, établi à l apos intention du Comité des utilisations pacifiques de l apos espace extra atmosphérique (A AC.105 534). | 4 See the updated project document relating to the centres, dated 7 January 1993, prepared for the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (A AC.105 534). |
Le retour d'une autonomie académique totale peut être daté de 1992. | Estonia regained independence in 1991, and the full recovery of academic autonomy of the University can be dated to 1992. |
Rapport daté du 10 septembre 1993 sur les pourparlers techniques de | Report dated 10 September 1993 on the high level technical talks |
Confidentiel. Daté d'aujourd'hui. Messieurs, je rentre à l'instant... de mon voyage. | Dearest gentlemen, I only arrived today from my trip. |
La première installation européenne est daté des années 1630. | The first recorded European settlement was in the 1630s. |
5 Mission civile internationale, communiqué de presse daté du 11 août 1993. | 5 International Civilian Mission, press release dated 11 August 1993. |
Un fichier de sauvegarde daté d'aujourd'hui existe déjà sur ce périphérique. Remplacer? | Backup file for today exists on that device. Replace? |
La dédicace du temple, le 13 septembre, était daté de 509 av. | Traditionally the Temple was dedicated on September 13, the founding year of the Roman Republic, 509 BCE. |
Le chœur est dominé par un ciborium en marbre daté de 1277. | Ciborium The apsis is dominated by the marble ciborium, modelled after the one in St. Mark's in Venice, it was built in 1277 on the orders of by Otto, Bishop of Poreč. |
Le Conseil a pris note du rapport de l'Inspecteur général spécial pour la reconstruction de l'Iraq daté du 30 janvier 2005 concernant le contrôle des fonds fournis aux ministères iraquiens dans le cadre du processus budgétaire national. | IAMB took note of the report of the Special Inspector General for Iraq Reconstruction dated 30 January 2005 regarding the oversight of funds provided to Iraqi ministries through the national budget process. |
Voir le document CCW GGE IX WG.1 1, annexe II, daté du 31 janvier 2005, disponible dans toutes les langues officielles de l'ONU par le biais du Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (http documents.un.org ). | See document CCW GGE IX WG.1 1, Annex II, dated 31 January 2005, available in all official languages through the United Nations Official Documents System (http documents.un.org ). |
Voir le document CCW GGE IX WG.1 1, annexe I, daté du 31 janvier 2005, disponible dans toutes les langues officielles de l'ONU par le biais du Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (http documents.un.org ). | See document CCW GGE IX WG.1 1, Annex I, dated 31 January 2005, available in all official languages through the United Nations Official Documents System (http documents.un.org ). |
Le tweet incendiaire en question est daté du 22 décembre | The incendiary Tweet in question is dated December 22nd |
Voici notre réponse à votre fax daté du 1er avril. | Here is our answer to your fax message dated April 1st. |
Rapport intérimaire daté du 27 août 1992, sur les églises | An interim report of 27 August 1992 on the churches in |
D. Rapport du Secrétaire général daté du 24 septembre 1993 | D. Report of the Secretary General dated 24 September 1993 |
L. Rapport du Secrétaire général daté du 30 mars 1994 | L. Report of the Secretary General dated 30 March 1994 |
Recherches associées : Daté De - De Janvier - De Janvier - Courriel Daté - Daté Avec - Aujourd'hui Daté - Daté En - Non Daté - Octobre Daté - Daté Efficace - Regard Daté