Traduction de "de soulever cette" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Cette - traduction : Soulever - traduction : De soulever cette - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pouvez vous soulever cette pierre ? | Can you lift this stone? |
Vous aurez alors l'occasion de soulever cette question. | You will have the opportunity to raise the matter then. |
Je ne suis pas capable de soulever cette pierre. | I cannot lift this stone. |
Je ne peux même pas soulever cette petite boîte. | I can't even lift this small box. |
Il faudrait soulever cette question à un autre moment. | It should be raised at another time. |
Cette opération elle aussi ne manque pas de soulever des doutes. | Also this operation is not lacking doubts. |
M. Nogueira a donc bien fait de soulever cette question aujourd'hui. | The fact that Mr Nogueira has raised the matter today may therefore, in fact, have been very useful. |
5.2.2 Cette initiative peut soulever des problèmes comme la stratégie de Lisbonne. | 5.2.2 There may be problems with this new initiative as there was with the Lisbon Strategy. |
Je pense qu'il n'est guère démocratique de continuer à soulever cette question. | I think it is undemocratic to keep raising it. |
Les pétitions représentent un moyen de soulever des questions devant cette Assemblée. | Petitioning is a way of getting issues onto the floor of this House. |
Je crois qu'il est opportun de profiter de cette occasion pour soulever le pro | I do not support the Common Agricultural Policy as it has been pursued in its entirety, but on this rampart we must make a stand and it is with deep regret that we learn of concessions having been forced |
Je profiterai de cette occasion pour soulever deux ou trois problèmes d'un autre type. | I would like to take advantage of this time available to me to raise two or three points of a different kind. |
Cette pierre était si lourde que je n'ai pas pu la soulever. | This stone was so heavy that I could not lift it. |
Cette pierre était si lourde que je n'ai pas pu la soulever. | This stone was too heavy for me to lift. |
J'espère que vous pourrez soulever cette question devant le Bureau, s'il continue de se réunir après cette période de session. | By rights these substances should not be present at the workplace. The least we can demand is that the EC does not prevent us from warning work ers. |
Je crois également que nous devons soulever cette question dans le cadre de la Convention. | I also think we should address this issue in the Convention. |
La Commission a par conséquent décidé de ne pas soulever d'objections à l'égard de cette aide. | Accordingly, the Commission decided not to raise objections against it. |
J'avais l'intention de soulever cette question en mon propre nom, non en celui de mon groupe. | This seems to me extraordinary, since you cannot just ify an unlawful action on the grounds that it has already been performed in the past. |
L'honorable parlementaire doit être remercié de soulever cette question concernant la protection de la couche d'ozone. | I would like to thank the honourable Member of the House for raising this matter regard ing the protection of the ozone layer. |
Impossible de la soulever. | I can't budge her an inch. |
Essayons de le soulever. | Come here. See if we can lift it. |
Je voudrais lui redemander de soulever de nouveau cette question au niveau des ministres des Affaires étrangères. | I would ask him again to raise this matter afresh at Foreign Minister level. |
Je pense, toutefois, que vous devriez soulever cette question auprès du collège des questeurs. | Nevertheless, I think you should raise it with the College of Quaestors. |
Je voudrais également soulever un point relatif aux documents auxquels les membres de cette Assemblée voudraient accéder. | I would also like to make a point that relates to material that people in the House may want to get access to. |
C'est pourquoi j'ai voulu soulever cette question en faisant référence à l'article 2, paragraphe 4. | We can deal with it at the next partsession when the Council will have had sufficient time. |
C'est pourquoi nous devons continuer à soulever cette question en des occasions comme celles ci. | Hence we must keep raising this issue on occasions such as this. |
Cette question a une très grande importance, mais je pense qu'il est bon de la soulever dès maintenant. | So this too will take quite a while. |
Permettez moi de soulever quelques questions. | Allow me to address a couple of issues. |
Cette manifestation a été l'occasion de soulever les questions touchant actuellement le secteur forestier de la région, à savoir | This highlighted the following current issues in the forestry sector in this region |
Saby devoir soulever cette question ce soir, mais cet homme risque la pendaison d'ici demain matin. | DE ROSSA (CG). Mr President, I rise to make a number of points in relation to this request. |
Je vous invite instamment à soulever cette question avec le président Bush à la première occasion. | I urge you to raise this issue with President Bush at the earliest possible opportunity. |
J'aimerais soulever quelques points. | But I welcome these fishing agreements. |
J'aimerais soulever trois problèmes. | I would like to raise three issues. |
Aidezmoi à le soulever. | Help me lift him up. |
J'apprécie également le travail réalisé par les organisations de défense des droits de l'homme en vue de soulever cette question. | I also value the work that the human rights organisations have done to bring this issue to the fore. |
Le Comité considère cependant qu apos il appartenait au conseil de l apos auteur de soulever cette question en appel. | The Committee considers, however, that it would have been incumbent upon author apos s counsel to raise this matter on appeal. |
Aussi, est il temps, selon nous, de soulever le voile de cette fausse démocratie dont se pare le régime chérifien. | And we think it is now time to remove the veil of false democracy assumed by the Morrocan regime. |
Si des députés souhaitent discuter de cette question, ils pourraient la soulever lors de la Conférence des présidents ce jeudi. | If colleagues wish to discuss this issue they could raise it at the Conference of Presidents on Thursday. |
Je peux soulever un sac de ciment. | Why, you... Can I lift a bag of cement or not? |
les fonds que cette conférence peut soulever et les idées je crois véritablement que cette combinaison, fera la différence avec le temps. | I really believe that that combination will, over time, make a difference. |
Cette proposition est liée à un point très spécifique que je viens de soulever, c'est pourquoi nous en avons débattu. | It is extremely difficult to find money. |
Vous pourrez soulever cette question demain matin, comme le prévoit l'article 85 du Règlement, lors de l'adoption du procès verbal. | Reducing the environmental effect will thus be a main condition for more intensive use of fossil fuels. |
Je dois soulever une protestation. | I must protest. |
Je ne peux le soulever. | I cannot lift him. |
Je ne pus les soulever. | I couldn't raise them. |
Recherches associées : Soulever Cette Question - Avec Soulever Cette - Soulever Cette Question - Soulever Cette Question - Se Soulever - Soulever Le - Soulever Contre - Pourrait Soulever - à Soulever - Peut Soulever - Pourrait Soulever - Devrait Soulever - Soulever L'idée