Traduction de "avec soulever cette" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Cette - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Soulever - traduction : Avec - traduction : Avec soulever cette - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pouvez vous soulever cette pierre ? | Can you lift this stone? |
Je vous invite instamment à soulever cette question avec le président Bush à la première occasion. | I urge you to raise this issue with President Bush at the earliest possible opportunity. |
Vous aurez alors l'occasion de soulever cette question. | You will have the opportunity to raise the matter then. |
les fonds que cette conférence peut soulever et les idées je crois véritablement que cette combinaison, fera la différence avec le temps. | I really believe that that combination will, over time, make a difference. |
Je voudrais soulever deux points avec le rapporteur. | I would raise two points with the rapporteur. |
Je ne suis pas capable de soulever cette pierre. | I cannot lift this stone. |
Je ne peux même pas soulever cette petite boîte. | I can't even lift this small box. |
Il faudrait soulever cette question à un autre moment. | It should be raised at another time. |
Qui peut soulever l'objet le plus lourd avec sa bite!? | Compete to see who can lift the heaviest object with your cock! |
Cette opération elle aussi ne manque pas de soulever des doutes. | Also this operation is not lacking doubts. |
M. Nogueira a donc bien fait de soulever cette question aujourd'hui. | The fact that Mr Nogueira has raised the matter today may therefore, in fact, have been very useful. |
Le seul problème avec ce nom qui pourrait soulever quelques sourcils au lieu de soulever des questions provient de sa forme abrégée FAWK. | The only questionable thing about the name that might raise some eyebrows instead of questions is when you pronounce the abbreviation of it FAWK. |
Cette pierre était si lourde que je n'ai pas pu la soulever. | This stone was so heavy that I could not lift it. |
Cette pierre était si lourde que je n'ai pas pu la soulever. | This stone was too heavy for me to lift. |
5.2.2 Cette initiative peut soulever des problèmes comme la stratégie de Lisbonne. | 5.2.2 There may be problems with this new initiative as there was with the Lisbon Strategy. |
Je pense qu'il n'est guère démocratique de continuer à soulever cette question. | I think it is undemocratic to keep raising it. |
Les pétitions représentent un moyen de soulever des questions devant cette Assemblée. | Petitioning is a way of getting issues onto the floor of this House. |
Avec votre permission, je voudrais une nouvelle fois soulever la motion de procédure que j'ai tenté de soulever avant les votes de ce matin. | With your permission I would like to re raise the point of order that I tried to make just before the votes this morning. |
Ron et Hermione s'entrainent à soulever des plumes avec leurs pouvoirs magiques. | Ron and Hermione are practising lifting feathers into the air with magic. |
Nous continuerons à soulever la question du Tibet avec les autorités chinoises. | We will continue to raise Tibet with the Chinese authorities. |
Je crois qu'il est opportun de profiter de cette occasion pour soulever le pro | I do not support the Common Agricultural Policy as it has been pursued in its entirety, but on this rampart we must make a stand and it is with deep regret that we learn of concessions having been forced |
Je profiterai de cette occasion pour soulever deux ou trois problèmes d'un autre type. | I would like to take advantage of this time available to me to raise two or three points of a different kind. |
Je pense, toutefois, que vous devriez soulever cette question auprès du collège des questeurs. | Nevertheless, I think you should raise it with the College of Quaestors. |
A quelle hauteur est ce que Ron peut soulever une plume avec ses pouvoirs? | How high can Ron lift a feather with his magic? |
Le deuxième point que je voudrais soulever concerne les rapports avec les pays méditerranéens. | The second point I should like to make concerns relations with the Mediterranean countries. |
Et votre robe est faite pour se soulever audessus du genou avec le vent. | And your dress is deliberately made for the wind to blow up over your knees. |
C'est pourquoi j'ai voulu soulever cette question en faisant référence à l'article 2, paragraphe 4. | We can deal with it at the next partsession when the Council will have had sufficient time. |
C'est pourquoi nous devons continuer à soulever cette question en des occasions comme celles ci. | Hence we must keep raising this issue on occasions such as this. |
Je crois également que nous devons soulever cette question dans le cadre de la Convention. | I also think we should address this issue in the Convention. |
J'espère que vous pourrez soulever cette question devant le Bureau, s'il continue de se réunir après cette période de session. | By rights these substances should not be present at the workplace. The least we can demand is that the EC does not prevent us from warning work ers. |
La Commission a par conséquent décidé de ne pas soulever d'objections à l'égard de cette aide. | Accordingly, the Commission decided not to raise objections against it. |
J'avais l'intention de soulever cette question en mon propre nom, non en celui de mon groupe. | This seems to me extraordinary, since you cannot just ify an unlawful action on the grounds that it has already been performed in the past. |
L'honorable parlementaire doit être remercié de soulever cette question concernant la protection de la couche d'ozone. | I would like to thank the honourable Member of the House for raising this matter regard ing the protection of the ozone layer. |
Saby devoir soulever cette question ce soir, mais cet homme risque la pendaison d'ici demain matin. | DE ROSSA (CG). Mr President, I rise to make a number of points in relation to this request. |
J'aimerais soulever quelques points. | But I welcome these fishing agreements. |
J'aimerais soulever trois problèmes. | I would like to raise three issues. |
Impossible de la soulever. | I can't budge her an inch. |
Aidezmoi à le soulever. | Help me lift him up. |
Essayons de le soulever. | Come here. See if we can lift it. |
Je voudrais lui redemander de soulever de nouveau cette question au niveau des ministres des Affaires étrangères. | I would ask him again to raise this matter afresh at Foreign Minister level. |
Je voudrais également soulever un point relatif aux documents auxquels les membres de cette Assemblée voudraient accéder. | I would also like to make a point that relates to material that people in the House may want to get access to. |
Je dois soulever une protestation. | I must protest. |
Je ne peux le soulever. | I cannot lift him. |
Je ne pus les soulever. | I couldn't raise them. |
J'ose pas soulever le pull. | I don't dare remove the sweater. |
Recherches associées : De Soulever Cette - Soulever Cette Question - Soulever Cette Question - Soulever Cette Question - Avec Cette Proposition - Courir Avec Cette - Avec Cette Connaissance - Avec Cette Prémisse - Avec Cette Acquisition - Avec Cette Attitude - D'accord Avec Cette - Avec Cette Note - Avec Cette Stratégie