Traduction de "demande refusée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Demande - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demande refusée - traduction : Demande - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Votre demande est refusée. | Your request is denied. |
Ta demande est refusée. | Your request is denied. |
Leur demande a été refusée. | Their applications were refused. |
Sa demande a été refusée. | This request was refused. |
À ce jour, cette demande a été refusée. | So far this request has been turned down. |
Une demande d'informations sur l'environnement peut être refusée si | A request for environmental information may be refused if |
Pareille demande, si elle était faite, ne serait pas refusée. | If an alien requests an attorney under such circumstances, he will not be denied one. |
Une demande d'aller à Lübeck pour l'enterrement lui est refusée. | A request to go to Lübeck for the funeral was denied. |
Royaume Uni Priorité refusée à la demande d'asile de Ali Hili, activiste gay irakien | United Kingdom Iraqi LGBT group leader Ali Hili refused priority for ayslum application Global Voices |
Votre demande a été refusée car vous ne disposez pas d'une adresse résidentielle valide. | Your request has been denied because you have no valid residential address. |
L'article 493 du projet énumère les raisons pour lesquelles la demande d'extradition est refusée. | Article 493 of the draft law contains a list of the grounds for refusal to extradite a person. |
En pareil cas, la demande d'aide présentée par l'intéressé pour l'année concernée est refusée. | In that case, the aid application of the person concerned for the year in question shall be refused. |
Refusée. | Not granted. |
En conséquence, une demande d'extradition fondée sur une telle infraction ne peut être refusée pour ce motif. | Accordingly, a request for extradition based on such an offence may not be refused on these grounds. |
Autorisation refusée | Permission denied |
permission refusée | permission denied |
permission refusée | Permission Denied |
Requête refusée | Query refused |
Connexion refusée. | Connection refused. |
Connexion refusée | Connection refused |
Permission refusée | Permission denied |
Autorisation refusée. | Authorization failed. |
Permission refusée. | Permission denied. |
connexion refusée | connection refused |
Connexion refusée. | Connect banner received |
Connexion refusée. | Connection specific |
Connexion refusée. | Connection specific SSH |
Connexion refusée. | Check this to refuse EAP |
Sortie refusée. | Not granted. |
Mêmes si ses comptes budgétaires et extérieurs sont forts, l Allemagne s est refusée à stimuler fermement sa demande intérieure. | Even though its fiscal and external accounts are strong, Germany has resisted calls for boosting its domestic demand further. |
Une personne dont la demande a été refusée peut introduire un recours auprès du tribunal régional administratif (TAR) compétent. | A person whose request for information had been refused had recourse to the appropriate Regional Administrative Tribunal (TAR). |
En conséquence, conformément à l'article 13, paragraphe 4, du règlement de base, la demande de dispense doit être refusée. | Consequently, in line with Article 13(4) of the basic Regulation, the request for exemption should be refused. |
En conséquence, conformément à l article 13, paragraphe 4, du règlement de base, la demande d exemption a dû être refusée. | An exemption in accordance with Article 13(4) had therefore to be rejected. |
Je l'avais refusée. | Why did I send her away? |
Je l'ai refusée. | Why? |
Ils l'ont refusée. | They wouldn't take it. |
Notre première demande de subvention a été refusée en disant que nous ne serions jamais capables de synthétiser les polymères. | In our first grant proposal, in 1981, the reviewers said that we would never be able to synthesize the polymers. |
Je demande une semaine pour ramener des preuves, etje jure que je serai innocenté et que la loi sera refusée. | I want one week to bring you proof and your promise that I will not be expelled and the bill won't be passed. |
Un examen des besoins économiques est effectué et la demande peut être refusée uniquement en cas de saturation du marché. | Maritime agency services |
L Allemagne s y est refusée. | Germany refused. |
La permission est refusée. | An authentication error occurred. |
La proposition fut refusée. | Netscape refused the proposition. |
Réception accordée refusée 1 | Type approval granted refused 1 |
Dans d'autres cas, le rejet de la demande résulte d'une situation où l'enfant a fait une demande conjointement avec un parent auquel la réunification familiale est également refusée. | In other cases a rejection of family reunification is the result of a situation where the child has applied with a parent who is also denied family reunification. |
Les enfants d'Anna demandent que sa négociation de peine soit annulée et qu'il soit jugé sans clémence, demande refusée par le tribunal. | He doesn t. Anna s children demand that the plea bargain be voided and he be judged without leniency. The court does refuses their demands. |
Recherches associées : Demande Est Refusée - Demande A été Refusée - Demande A été Refusée - Partie Refusée - Transaction Refusée - Est Refusée - Est Refusée - Entrée Refusée - Livraison Refusée - été Refusée - Caution Refusée - Sera Refusée