Traduction de "demander conseil à" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Conseil - traduction : Demander - traduction :
Ask

Conseil - traduction : Conseil - traduction : Conseil - traduction : Demander - traduction : Conseil - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tu devrais demander conseil à Tom.
You should ask Tom for advice.
Vous devriez demander conseil à Tom.
You should ask Tom for advice.
Vous devez demander conseil à votre médecin.
You may ask your doctor for advice.
Pourquoi ne pas demander conseil à ton professeur ?
Why do you not ask your teacher for advice?
Je venais le demander à monsieur, répondit Conseil.
I came to ask master that, Conseil replied.
J'aimerais te demander conseil.
I'd like to ask you for some advice.
J'aimerais vous demander conseil.
I'd like to ask you for some advice.
J'irais te demander conseil.
I'll come to you and ask for your advice.
Demander conseil à votre médecin avant d allaiter votre nourrisson.
Ask your doctor for advice before breast feeding your baby.
En cas d'ingestion accidentelle, demander conseil à un médecin.
In the event of accidental ingestion, seek medical advice.
Tu devrais lui demander conseil.
You ought to ask him for advice.
J'aurais dû te demander conseil.
I wish I had asked you for advice.
J'aurais dû vous demander conseil.
I wish I had asked you for advice.
Donc, Mille lui demander conseil.
So, Thousand ask her advice.
Si tu rencontres des difficultés, n'hésite pas à demander conseil.
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
Dans ce cas, vous devez demander conseil à votre médecin.
In this case you must ask your physician for advice.
Je viens vous demander un conseil.
Mr. Brennan, I came to you for legal advice.
N hésitez pas à demander conseil à votre médecin ou votre pharmacien.
Contact your doctor or pharmacist for advice.
Si vous pensez être allergique, veuillez demander conseil à votre médecin.
think you may be allergic, ask your doctor for advice.
N arrêtez pas votre traitement sans demander conseil à votre médecin.
Do not stop your treatment unless advised by your doctor.
Si vous pensez être allergique, veuillez demander conseil à votre médecin.
you think you may be allergic, ask your doctor for advice.
Demander conseil à votre vétérinaire comment éliminer les médicaments non utilisés.
Ask your veterinary surgeon how to dispose of medicines no longer required.
Je voudrais le demander au Conseil et, surtout, à la Commission.
I would like to put this question to the Council, and also, and above all, to the Commission.
Vous devez demander conseil à votre médecin sur vos capacités à conduire si
You should contact your doctor for advice on driving if
Vous devez demander conseil à votre médecin sur vos capacités à conduire si
You should contact your doctor for advice ondriving if
Eh bien, je voulais lui demander conseil.
Well, I wanted to ask her advice about something.
Je vais demander conseil au Dr Vollin.
I'm going to ask Dr. Vollin's advice.
Oui, je suis venue te demander conseil.
Very. I really came to Paris to ask your advice.
Tu devrais demander conseil à un pharmacien avant de prendre ce médicament.
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.
Tu devrais demander conseil à un médecin avant de prendre ce médicament.
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.
Vous devez demander conseil votre médecin sur vos capacités à conduire si
You should contact your doctor for advice on driving if
Demander conseil à votre médecin ou pharmacien avant de prendre tout médicament.
Ask your doctor or pharmacist for advice before taking any medicine.
Demander conseil à votre médecin ou à votre pharmacien avant de prendre tout médicament.
Ask your doctor or pharmacist for advice before taking any medicine.
Demander conseil à votre médecin ou à votre pharmacien avant de prendre tout médicament.
If treatment with Oprymea is unavoidable, breast feeding must be stopped.
Un membre du Conseil peut demander que le Conseil europØen soit saisi .
A member of the Council may request that the matter be referred to the European Council .
En cas de doute, n hésitez pas à demander conseil à votre médecin ou votre pharmacien.
You should check with your doctor or pharmacist if you are not sure.
Vous feriez mieux de ne pas lui demander conseil.
It would be better for you not to ask him for advice.
C'est sage de ta part de me demander conseil.
It is wise of you to ask me for advice.
Commission peut demander au Conseil de r6viser son mandat.
If the negotiations do not proceed satisfactorily, or if new issues arise, the Commission may ask the Council to revise its mandate.
Je voudrais demander une précision au président du Conseil.
I wanted to ask the President in Office to clarify something.
peut demander des avis au service juridique du Conseil
may request legal opinions from the Council Legal Service
26 Veuillez demander conseil à votre médecin avant de prendre ce médicament si vous
Take special care with LISONORM You should check with your doctor before taking this medicine if you
En cas d ingestion accidentelle, demander immédiatement conseil à un médecin et lui montrer l étiquetage.
In case of accidental ingestion seek medical advice immediately and show the label to the physician.
En cas d ingestion accidentelle, demander immédiatement conseil à un médecin et lui montrer l étiquetage.
In case of accidental ingestion seek medical advice immediately and show label to physician.
C'est à se demander si le Conseil souhaite la fin de la construction européenne.
That, because of the smallness of holdings and low productivity, the average agricultural income is between 3 and 10 times lower than the European aver age.

 

Recherches associées : Demander Conseil - Demander Conseil - Demander Conseil - Demander Conseil - Demander Conseil - Demander Conseil - Devraient Demander Conseil - Demander Un Conseil - Demander à - Demander à - à Demander - Demander Un Conseil Juridique - Demander à Taux - Demander à être