Traduction de "demi éternité" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

éternité - traduction : Demi - traduction : Demi - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'ai gardé les yeux fermés pendant une demi heure qui a paru une éternité.
I closed my eyes for about a half an hour, a moment that felt endless.
Une éternité.
An eternity.
Une éternité ?
For an eternity?
Depuis une éternité
Ever since heaven knows when
J'attendrai une éternité.
Then I shall wait an eternity.
Ça prend une éternité.
This is taking forever.
Jamais, c'est une éternité.
Never is a long time.
Cela fait une éternité !
Oh, I'm so glad to see you!
(41 14) Béni soit l Éternel, le Dieu d Israël, d éternité en éternité! Amen! Amen!
Blessed be Yahweh, the God of Israel, from everlasting and to everlasting! Amen and amen.
(41 14) Béni soit l Éternel, le Dieu d Israël, d éternité en éternité! Amen! Amen!
Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.
Cela va durer une éternité.
This is going to take forever.
Cela va prendre une éternité.
That's going to take forever.
Ce qui est une éternité.
Which is infinity.
Intempestive éternité , Paris, Cerf, (2015).
Intempestive éternité , Paris, Cerf, (2015).
Cela peut durer une éternité.
It may be an eternity.
Ils s'y asseyent pour une éternité.
They will sit in them forever.
Ça fait une éternité que j'attends.
I've been waiting forever.
Hey Una ça fait une éternité?
Hey Una, it's been forever
Nous nous connaissons depuis une éternité.
We've known one another for ages.
Chéri, ça a paru une éternité!
Darling, it seemed forever!
J'ai l'impression d'avoir dormi une éternité.
I feel as if I've been asleep forever.
Chérie, ça t'a pris une éternité.
Darling, you've been years.
Etje rouillais lébas depuis une éternité.
And I was standing over there rusting for the longest time.
mais les saints du Très Haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume éternellement, d éternité en éternité.
But the saints of the Most High shall receive the kingdom, and possess the kingdom forever, even forever and ever.
mais les saints du Très Haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume éternellement, d éternité en éternité.
But the saints of the most High shall take the kingdom, and possess the kingdom for ever, even for ever and ever.
Elle a vécu seule pendant une éternité.
She has lived alone for ages.
Mais pour nous cela fait une éternité...
Well for us it has been long...
Eh bien, Docteur, cela fait une éternité.
Well, Doctor, I havent seen you in a long time.
Il faudra que je t'attende une éternité.
I'll have to wait for you for an eternity.
Ces dix minutes vont sembler une éternité.
Even ten minutes is a long time to be away from you.
Béni soit l Éternel, le Dieu d Israël, D éternité en éternité! Et que tout le peuple dise Amen! Louez l Éternel!
Blessed be Yahweh, the God of Israel, from everlasting even to everlasting. All the people said, Amen, and praised Yahweh.
Béni soit l Éternel, le Dieu d Israël, d éternité en éternité! Et que tout le peuple dise Amen! Louez l Éternel!
Blessed be Yahweh, the God of Israel, from everlasting even to everlasting! Let all the people say, Amen. Praise Yah!
Alors je vous laisserai demeurer dans ce lieu, Dans le pays que j ai donné à vos pères, D éternité en éternité.
then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forevermore.
Béni soit l Éternel, le Dieu d Israël, D éternité en éternité! Et que tout le peuple dise Amen! Louez l Éternel!
Blessed be the LORD God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
Béni soit l Éternel, le Dieu d Israël, d éternité en éternité! Et que tout le peuple dise Amen! Louez l Éternel!
Blessed be the Lord God of Israel from everlasting to everlasting and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.
Alors je vous laisserai demeurer dans ce lieu, Dans le pays que j ai donné à vos pères, D éternité en éternité.
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.
Je ne l'ai pas vue depuis une éternité.
I haven't seen her for ages.
Je ne t'ai pas vu depuis une éternité.
I haven't seen you for ages.
Ça fait une éternité que je suis là.
I've been waiting here forever.
Eon's Illusion Une minute peut être une éternité.
Eon's Illusion A minute can be an eternity.
Tu n'as pas été ici depuis une éternité.
You haven't been here for a while.
Alors que le fleuve coule en toute éternité...
AS THE RlVER FLOWS IN ALL ETERNlTY ....
Il me semble que ça fait une éternité.
What a long way back that seems.
Colonel, je fais le thé depuis une éternité.
Listen, Colonel, I've been making tea for longer than I can remember and...
Non, mais ca m'a paru durer une éternité.
Some little time. It seems like hours.

 

Recherches associées : Demi-éternité - Aperçu éternité - Prendre Une éternité - Prend Une éternité - Pour Une éternité - De Toute éternité - Prendrait Une éternité - A Pris Une éternité - éternité Et Un Jour - Demi-vie - Demi-sinus - Demi-finale